! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
Song title | |||
"わすれる" Romaji: Wasureru English: Forget | |||
Original Upload Date | |||
January 11, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Tilt (music, lyrics) player2 (movie) Signal-P (mastering) Tomodachi M (bass) | |||
Views | |||
68,000+ (NN), 55,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Electro also Rocks Bro step also Bring it. That it is possible to do this I want to remember all the time one second one minute sad. But I want to not be afraid to "feature called forget" is attached to their brains. It is a song that." |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
嘘みたいな状態です | Uso mitai na joutai desu | The state I’m in seems so unreal. |
我が目さえ疑います | Waga me sae utagaimasu | I’m doubting my own eyes. |
まさかのこの感情に | Masaka no kono kanjou ni | I can’t catch up |
自分自身追い付けない | Jibun jishin oitsukenai | To my own impossible feelings. |
笑った 笑った 日々も | Waratta waratta hibi mo | The days we, the days we spent laughing, |
触った 触った ことも | Sawatta sawatta koto mo | The way we, the way we touched, |
話した 話した 昨日も | Hanashita hanashita kinou mo | How we talked, how we talked yesterday… |
見えなくなる | Mienaku naru | They’re all fading from my sight. |
また今日の私も 明日のあなたも | Mata kyou no watashi mo ashita no anata mo | Again, the me of today and the you of tomorrow… |
きっといつかは 全部忘れてしまうの | Kitto itsuka wa zenbu wasurete shimau no | I feel sure, will we forget everything someday? |
あと少しだけ 見えないように | Ato sukoshi dake mienai you ni | To keep me from seeing that for just a little longer, |
今日を明日を もっと | Kyou o ashita o motto | Let today and tomorrow |
染み込ませてよ | Shimikomasete yo | Seep into me even more. |
偶然触れた手 慌てて隠した | Guuzen fureta te awatete kakushita | Accidentally, our hands touch; Flustered, we hid them away. |
高いビルの隙間で微笑んでくれたから | Takai biru no sukima de hohoende kureta kara | You smiled at me in the gap between the tall buildings. |
笑った 笑った 顔も | Waratta waratta kao mo | Your smiling, your smiling face, |
触った 触った 肌も | Sawatta sawatta hada mo | The touch of, the touch of your skin, |
話した 話した 事も | Hanashita hanashita koto mo | The things we, the things we talked about… |
焼き付けたい | Yakitsuketai | I want to sear it all into my mind. |
今不意に流れた 涙からまた | Ima fui ni nagareta namida kara mata | Now, from the tears that flowed out unexpectedly, |
弱い私を知った 心に残したくて | Yowai watashi o shitta kokoro ni nokoshitakute | You’ve once again learned a weak side of me; I wanted to leave that in your heart. |
今日の私も 明日のあなたも | Kyou no watashi mo ashita no anata mo | The me of today and the you of tomorrow… |
きっといつかは 全部忘れてしまうよ | Kitto itsuka wa zenbu wasurete shimau yo | I’m sure that someday, we’ll forget everything. |
今はあなたのそばで 私も居る場所 | Ima wa anata no soba de watashi mo iru basho | Right now, next to you, I exist here, in this place. |
10年後にもここに変わらないまま | Juunen-go ni mo koko ni kawaranai mama | Ten years from now, will it still be here, unchanged? |
全ての2人の日々を覚えて | Subete no futari no hibi o oboete | Will it remember all of the days we spent here? |
今日の2人もずっとここにいるのかな | Kyou no futari mo zutto koko ni iru no kana | Will the you and I of today be here forever, too, I wonder? |
今日の私も 明日のあなたも | Mata kyou no watashi mo ashita no anata mo | The me of today, and the you of tomorrow… |
きっといつかは きっといつかは | Kitto itsuka wa kitto itsuka wa | I’m sure, someday… I’m sure that someday, |
全部忘れてしまうから | Zenbu wasurete shimau kara | We’ll forget everything… |
English translation by bambooXZX
Discography
This song was featured on the following albums:
External links
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- ...VOICE - Translation source