Song title | |||
"よるのゆめ" Romaji: Yoru no Yume English: Night Dreams | |||
Original Upload Date | |||
October 15, 2014 | |||
Singer | |||
Kaai Yuki | |||
Producer(s) | |||
Sohta (music, lyrics) meisa (video, illustration) tomoboP (mix, mastering) | |||
Views | |||
210,000+ (NN), 110,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Eve's cover was also posted at the same time |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
今夜の蒼天に 描いた落書きを | kon'ya no souten ni kaita rakugaki o | Wanting you to see the doodles drawn |
ぼくは見てほしくて きみを呼ぶ | boku wa mite hoshikute kimi o yobu | in the deep blue sky tonight, I called you out |
カーテンが 小さな部屋の | kaaten ga chiisana heya no | I noticed that the curtains were |
光を遮っていたんだと気付いたよ | hikari o saegitte itanda to kitsuita yo | blocking light from entering your tiny room |
何千年何万年 そして | nansennen nanmannen soshite | Thousands of years, tens of thousands of years pass |
生まれて死んで ぼくたちは | umarete shinde boku tachi wa | and we live and die |
何千回何万回 そんな | nansenkai nanmankai sonna | Thousands of times, tens of thousands of times, |
めまぐるしくも回って | nemagurushiku mo mawatte | whirling around at a dizzying pace |
疲れちゃうから 今夜ぼくが | tsukarechau kara konya boku ga | I’m getting tired of it, so tonight I’ll |
とめてあげるよ | tomete ageru yo | bring it to a stop for us |
ほら | hora | See— |
長い長い長いよるが | nagai nagai nagai yoru ga | this long, long, long night |
ぼくときみの長い長い | boku to kimi no nagai nagai | closes the long, long, |
長い距離をちょっとずつ縮めて | nagai kyori o chotto zutsu chijimete | long gap between us ever so slightly |
今 そらの星が | ima sora no hoshi ga | Even now, the stars in the sky are |
何億光年先で光る | nan oku kounen saki de hikaru | shining from millions of light years away |
ぼくら | bokura | We, |
青いパーカーピンクの寝巻に | aoi paakaa pinku no nemaki ni | in a blue parka, a pink nightgown, |
黄色いリュックと真っ赤なポーチが | kiiroi ryukku to makka na pouchi ga | with a yellow backpack, and a red pouch, |
特急列車をみつけてそっと飛び乗る | tokkyuu ressha o mitsukete sotto tobinoru | find a limited express train and quietly hop on |
今 そらの星が | ima sora no hoshi ga | Even now, the stars in the sky are |
何億光年先で光る | nan oku kounen saki de hikaru | shining from millions of light years away |
ただ | tada | My |
小さい小さい小さい小さい | chiisai chiisai chiisai chiisai | tiny, tiny, tiny, tiny, |
小さいぼくの勇気がすっかり | chiisai boku no yuuki ga sukkari | tiny bit of courage just completely, |
すっかりさっぱりどっかに行ってしまいました | sukkari sappari dokka ni itte shimai mashita | completely, entirely vanished somewhere far off |
ただ | tada | You |
弱い弱い弱いぼくの | yowai yowai yowai boku no | grabbed tightly onto both of the hands of the |
両手をぎゅっと握ってるきみの | ryoute o gyutto nigitteru kimi no | cowardly, cowardly, cowardly me and just |
両眼がしっかりぼくの両眼見てました | ryoume ga shikkari boku no ryoume mite mashita | looked steadfastly into my eyes with yours |
何千年 何万年 そして | nansennen nanmannen soshite | Thousands of years, tens of thousands of years pass |
星の数だけ ぼくたちは | hoshi no kazu dake boku tachi wa | and all of us have been burdened by |
何千回 何万回 みんな | nansenkai nanmankai minna | Thousands of times, tens of thousands of times, these feelings, |
言えない想い抱えて | ienai omoi kakaete | as innumerable as stars, that we couldn’t put to words |
蒼に浮かぶ 星纏って | ao ni ukabu hoshi matotte | Floating in the blue, enveloped by stars, |
地球は回る | chikyuu wa mawaru | the world spins |
ほら | hora | See— |
長い長い長いよるも | nagai nagai nagai yoru mo | as the long, long, long night |
もうすぐ消えてきみの小さい | mou sugu kiete kimi no chiisai | begins to vanish, your tiny, |
小さい両手がぼくの両手を放す | chiisai ryoute ga boku no ryoute o hanasu | tiny hands let go of mine |
今 そらの星が | ima sora no hoshi ga | Even now, the stars in the sky are |
何億光年先で光る | nan oku kounen saki de hikaru | shining from millions of light years away |
今は | Ima wa | Now |
ぼくの大きい大きいどっかに | boku no ookii ookii dokka ni | my huge, huge courage |
いってしまったはずの勇気が | itte shimatta hazu no yuuki ga | that I thought went off somewhere |
明日の重力でおっこちてきたから | ashita no juuryoku de okkochite kita kara | has fallen down by the power of tomorrow’s gravity, so |
今 そらの星が | ima sora no hoshi ga | even now, the stars in the sky are, |
ぼくらを見届けながら | bokura o mi todoke nagara | watching over us while |
光る | hikaru | shining on |
English translation by aquariantwin
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- sayonara ignorance - Romaji lyrics source
- Magenetra - Translation source
- UtaiteDB