![]() | |||
Song title | |||
"よくばり" Romaji: Yokubari English: Greedy | |||
Original Upload Date | |||
June 22, 2020 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
440,000+ (NN), 3,300,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
Lunon's version |
Upload date: September 30, 2024 |
Featuring: Lunon |
Producer(s): Ayase (music, lyrics), Techno-Speech (tuning) |
YT |
Demonstration for Lunon's VoiSona voicebank, "Cool" style.
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
冗談じゃないふざけないでよね | joudan ja nai fuzakenaide yo ne | It's not a joke, don't kid around |
(はいはい分かったまたそれね) | (haihai wakatta mata sore ne) | (Yes, yes I got it, that again) |
簡単じゃない?そのままの意味よ | kantan ja nai? sono mama no imi yo | Isn’t it simple? It means exactly what I said |
(はいはい分かったならまたね) | (haihai wakatta nara mata ne) | (Yes, yes I got it, see you later then) |
嗚呼湿ったそんな顔やめて | aa shimetta sonna kao yamete | Ah, just stop doing such a gloomy face |
嗚呼うざい好きにしたいだけよ | aa uzai suki ni shitai dake yo | Ah, annoying, I just want to act as I wish |
正しさを振りかざすだけじゃとても | tadashisa o furikazasu dake ja totemo | Just brandishing righteousness is |
つまんないわ | tsumannai wa | So boring |
不埒な呼吸で満たした愛も | furachina kokyuu de mitashita ai mo | Even if it’s love fulfilled by outrageous breaths |
変わらず注いだ一つの愛よ | kawarazu sosoida hitotsu no ai yo | It's still a kind of love I have poured everything in |
甘口な言葉じゃ誰も救えないわ | amakuchi na kotoba ja dare mo sukuenai wa | Sweet words can't ever save anyone, you know |
塞いだ呼吸に這わせた恋も | fusaida kokyuu ni hawaseta koi mo | Even love that runs by held breaths |
あなたが選んだ一つの恋よ | anata ga eranda hitotsu no koi yo | It's still a kind of love you’ve chosen |
いつまでも子供のままじゃいられないわ | itsu made mo kodomo no mama ja irarenai wa | We can't stay as children forever you know |
くだんない | kudannai | What nonsense |
愛も未来も期待してないからさ | ai mo mirai mo kitai shitenai kara sa | It's because I’m not expecting love or a future |
痛いとかないから | itai toka nai kara | I’m not feeling anything like pain, so |
よくばりなあなたには | yokubari na anata ni wa | For such a greedy person just like you |
ね、お似合いでしょ | ne, oniai desho | See? Doesn't it suit you? |
って分かったふりしていたいの | tte wakatta furi shite itai no | I want to pretend to know that |
今だけはもっと | ima dake wa motto | Just for now |
私だけを見てて | watashi dake o mitete | Only look at me |
冗談じゃないふざけないでよね | joudan ja nai fuzakenaide yo ne | It's not a joke, don't kid around |
はいはい分かったまたそれね | haihai wakatta mata sore ne | (Yes, yes I got it, that again) |
簡単じゃない?このままでいいの? | kantan ja nai? kono mama de ii no? | Isn’t it simple? Are you fine leaving it like this? |
はいはい分かったふりだけの | haihai wakatta furi dake no | (Yes, yes, just pretending like I understand) |
嗚呼乾いた会話の最後 | aa kawaita kaiwa no saigo | Ah, the dry last words of the conversation |
嗚呼ごめんじゃないでしょやめて | aa gomen ja nai desho yamete | Ah, it shouldn't be “I’m sorry”, stop it |
正しくないとか今更のことよ | tadashikunai toka imasara no koto yo | Now is the time, though late, to say perhaps it was wrong |
つまんないわ | tsumannai wa | It’s so boring |
つまんないわ | tsumannai wa | It’s so boring |
出会うはずだった世界がきっと | deau hazu datta sekai ga kitto | 'The world we're supposed to meet, I'm sure...' |
ほんの少し違えばきっと | honno sukoshi chigaeba kitto | 'If it was a tiny bit different, I'm sure...' |
なんて虚しくなるだけよ | nante munashiku naru dake yo | Words like that would only make you empty |
救えないわ | sukue nai wa | It can't save you, you know |
出会うべきだった世界はきっと | deaubeki datta sekai wa kitto | “The world we had to meet, I'm sure... |
ここじゃないと | koko ja nai to | Isn't here' |
あなたは言うの | anata wa iu no | is what you said to me, but |
今更子供みたいなこと言わないで | imasara kodomo mitai na koto iwanaide | Don't say things like a kid now, it's too late |
ねえ | nee | Hey |
愛も未来もいらないから | ai mo mirai mo iranai kara | I don’t need any love or future so |
願いが叶うなら | negai ga kanau nara | if my wish comes true |
あなたに出会う前に | anata ni deau mae ni | I’ll go back to the me before seeing you |
戻って一言だけ | modotte hitokoto dake | and say one thing only |
最低だって言うの | saitei datte iu no | You say it's the worst thing? |
最悪だって言うの | saiaku datte iu no | You say it's as bad as you can get? |
子供みたいだね | kodomo mitai da ne | 'Aren't you just like a child' |
くだんない | kudannai | What nonsense |
愛も未来も終わってしまうのなら | ai mo mirai mo owatte shimau no nara | If love and future comes to an end |
期待させないでよ | kitai sasenaide yo | Don’t make me expect them |
優しくされる度に | yasashiku sareru tabi ni | Every time I am treated kindly |
どうして涙が | doushite namida ga | Why do the tears... |
もう最低だっていいよ | mou saitei datte ii yo | It's fine if it's already the worst |
もう最悪だっていいよ | mou saiaku datte ii yo | It's fine if it's already as bad as it can get |
よくばってみちゃダメかな、なんて | yokubatte micha dame kana, nante | To say, 'I wonder if I am not allowed to try to be greedy' |
もう最低な夜に | mou saitei na yoru ni | To the already worst night |
もう最悪な日々に | mou saiaku na hibi ni | to the already worst days |
さよなら元気でね | sayonara genki de ne | Goodbye, stay well |
English translation by Shiyuki (@shiyuki332)
Notable Derivatives
![]() |
Ado's cover |
Featuring: Ado |
YT |
External Links
- Dropbox - Instrumental
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- VocaDB - Lunon's version