Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ゆきうさぎ"
Romaji: Yuki Usagi
English: Snow Rabbit
Original Upload Date
June 11, 2009
Singer
MEIKO
Producer(s)
OSTER project (music, lyrics)
Yuki (illustration, video)
Views
100,000+ (NN), 8,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
凍てつく夜の小道 itetsuku yoru no komichi On a frozen night path
真っ白な雪のうさぎと masshiro na yuki no usagi to I'm with a white snow rabbit
手を取り合って歩く te o toriatte aruku We walk down the path holding hands
あの日のことを想う ano hi no koto o omou I am thinking of that day

薄明かりの中 usuakari no naka In the pale light
吐息までも toiki made mo We are so close together
お互い良く見える距離で otagai yoku mieru kyori de That we can see each other's misted breath clearly
君は僕の頬を撫でる kimi wa boku no hoho o naderu You stroke my cheek gently

そっと息をひそめ sotto iki o hisome Lightly, I hold my breath
笑い合った温もりは waraiatta nukumori wa The warmth of us laughing together
廻る星の環の下で mawaru hoshi no wa no shita de Underneath the spinning ring of stars
ふわり 夢に消えた fuwari yume ni kieta They have softly disappeared into dreams

大きな音と共に ookina oto totomoni Accompanied by a loud noise
通り過ぎた青い車は toorisugita aoi kuruma wa A blue car
詰め込んだ思い出を tsumekonda omoide o that passed by
一緒に連れ去ってゆくから isshoni tsuresatteku kara takes all my memories along with it

あの瞬間から ano shunkan kara Ever since that moment
何かが違うの nanika ga chigau no Things are different somehow
こんなに近くにいるのに konnani chikaku ni iru noni Even though you are so close to me
どうして君に触れないの doushite kimi ni sawarenai no Why is it that I can't touch you?

冷たい涙が tsumetai namida ga Cold tears
滲み出して止まらない nijimidashite tomaranai seep out unstoppably
溶け始めた透明な冷気が tokehajimeta toumei na reiki ga The invisible chill from the starting thaw
この胸に突き刺さる kono mune ni tsukisasaru pierces my heart
痩せた君の体を yaseta kimi no karada o While I am not even allowed
この手で支えることさえ kono te de sasaeru koto sae to support your shrunken body
僕には許されないまま boku ni wa yurusarenai mama With these hands of mine
やがて 夜明けが来る yagate yoake ga kuru Soon, the dawn will come

朝の陽射しの中も asa no hizashi no naka mo Whether it be under the morning rays
温かな手の中も atataka na te no naka mo or inside warm hands
どれひとつ dore hitotsu Neither can become a place
君の居場所になれないまま kimi no ibasho ni narenai mama where you can stay

今君は何処にいるの ima kimi wa doko ni iru no Where are you now?

気づいていたんだ kizuite itan da I have realized
交わることのない道を majiwaru koto no nai michi o that our paths do not cross
歩んでいた二人の幸せは ayunde ita futari no shiawase wa The paths to our happiness
触れ合うことは出来ない fureau koto wa dekinai cannot touch each other's
遠い空の果て tooi sora no hate Even if it cannot reach
届くことはないけれど todoku koto wa nai keredo the far end of the sky
変わらずに君の事を kawarazu ni kimi no koto o I still remain
愛してるよ aishiteru yo in love with you

さよなら sayonara Good-bye

English translation by hokorichan (amended by ElectricRaichu)

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement