Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Iyowa MomoironoKagi
Song title
"ももいろの鍵"
Romaji: Momoiro no Kagi
Official English: The Peachy Key
Original Upload Date
May 31, 2023
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Iyowa (music, lyrics)
Views
2,600,000+ (NN), 9,600,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

MMJ Momoiro no Kagi
MORE MORE JUMP! × Megurine Luka ver.
Upload date: December 5, 2023
January 7, 2025 (MV)
Featuring: MORE MORE JUMP!, and Megurine Luka
Producer(s): みすみ (illustration), aco (video)
YT / YT (autogen by YT)


Lyrics

Japanese Romaji English
泣いてるの?怒ってるの? naiteru no? okotteru no? “Are you crying? Are you mad?”
幼い声が問う osanai koe ga tou a childish voice asks.
心配いらないよ 笑えてるよ shinpai iranai yo waraeteru yo “Don’t worry, I’m laughing,”
返事は宙に浮くだけ henji wa chuu ni uku dake my reply simply floats in the air.

あの日描いたもの 夢の色 ano hi egaita mono yume no iro The things I imagined that day, the color of my dreams
しだいに濃くなる shidai ni koku naru gradually get darker.
1人じゃないことも分かってるよ hitori janai koto mo wakatteru yo And I understand that I'm not alone.
横を見ている yoko o mite iru I'm looking off to the side.

ふと振り返る 遠くなっていく futo furikaeru tooku natte iku Casually, I turn my head. I'm growing distant.
分かれ道はまるでジオラマに wakaremichi wa marude jiorama ni The crossroads are entirely like a diorama,
馴染んだ思い出のよう najinda omoide no you a memory that I've grown accustomed to.

いざなったクローバー この場所を選んで izanatta kuroobaa kono basho o erande An invited clover chooses this place,
輝くステージに立っている kagayaku suteeji ni tatte iru and stands on the shining stage.
共に行くあなたの手 掴んだその手が tomo ni iku anata no te tsukanda sono te ga I'm hoping that the hand that you grasped in your hand
痛くないようにと願っているから itakunai you ni to negatte iru kara as you walked with me won't hurt.

かじかんで かじかんで kajikande kajikande I grow numb with cold, I grow numb with cold,
その度に暖めて sono tabi ni atatamete and each time, I warm back up again,
煌めくライトも落ちる影も kirameku raito mo ochiru kage mo since I want to love everything
全て愛していたいから subete aishite itai kara from the sparkling lights to the falling shadows.
泣かないで 泣かないで nakanaide nakanaide Don’t cry, don’t cry;
そのために側にいる sono tame ni soba ni iru I’m by your side for that sake.
震える指にこの手を添えて furueru yubi ni kono te o soete These hands of mine will support your trembling fingers
今 鍵を開けるまで ima kagi o akeru made from now until it's unlocked.

やがて背負うもの 託す音 yagate seou mono takusu oto Eventually, the outlines of the burdens I carry and the sounds I've entrusted you with
輪郭は濃くなる rinkaku wa koku naru will darken.
1人じゃないことも分かってるよ hitori janai koto mo wakatteru yo And I understand that I'm not alone.
前を見ている mae o mite iru I'm looking forward.

ふと振り返る 見えなくなっていく futo furikaeru mienaku natte iku Casually, I turn my head. It's getting harder to see it.
分かれ道はまるで wakaremichi wa marude This crossroad
写真立てにしまった記憶のよう shashin tate ni shimatta kioku no you is just like a memory that's been preserved in a photo frame.

いざなったクローバー その葉を手に取って izanatta kuroobaa sono ha o te ni totte Invited clover, I take its leaves in my hand
新たなステージを待っている arata na suteeji o matte iru and wait on a new stage.
共に行くあなたの目 見つめたその目の tomo ni iku anata no me mitsumeta sono me no I'm hoping that the stars in those eyes that yours gazed into
星が褪せぬように 願っているから hoshi ga asenu you ni negatte iru kara as you walked with me won't dim.

眩しくて 眩しくて mabushikute mabushikute So dazzling, so dazzling;
その先に手を伸ばして sono saki ni te o nobashite I reach my hand out for what lies ahead,
触れたものも 受けた傷も fureta mono mo uketa kizu mo since I want to memorize everything
全て憶えていたいから subete oboete itai kara from the things I touched to the scars I've received.
負けないで 負けないで makenaide makenaide Don’t surrender, don’t surrender;
そのために側にいる sono tame ni soba ni iru I’m by your side for that sake.
隔たりの奥 見えない世界まで hedatari no oku mienai sekai made A dream that I wish would deliver itself
届いて欲しい夢 todoite hoshii yume to the unseen world deep in the distance.

泣いてるの?怒ってるの? naiteru no? okotteru no? “Are you crying? Are you mad?”
幼い声が問う osanai koe ga tou a childish voice asks.
心配いらないよ 笑えてるよ shinpai iranai yo waraeteru yo “Don’t worry, I’m laughing,”
返事を歌にして 届けていく henji o uta ni shite todokete iku I reply with this song, reaching it out to you.

今微笑んで 微笑んで ima hohoende hohoende Now, I smile, I smile,
優しさをその頬へ yasashisa o sono hoho e and place kindness to your cheeks;
煌めくライトも 落ちる影も kirameku raito mo ochiru kage mo since I'm thinking of everything
全て想っていくから subete omotte iku kara from the sparkling lights to the falling shadows.
乗り越えて その先へ norikoete sono saki e I overcome it, move beyond it,
ただ前へ歩いていく tada mae e aruite iku and just walk forward.
震える指に この手を添えて furueru yubi ni kono te o soete These hands of mine will support your trembling fingers
今 鍵を開ける ima kagi o akeru Now, I’ll unlock with the key.

錆び付いていても sabitsuite ite mo Although it may be rusty,
消えない色で 今 kienai iro de ima I'll now open this door
ドアを開ける doa o akeru with its unfading color.

English translation by Violet Lights, with edits by Violet

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement