![]() | |||
Song title | |||
"むかしむかしのきょうのぼく" Romaji: Mukashi Mukashi no Kyou no Boku English: Once Upon a Me | |||
Original Upload Date | |||
November 25, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
3,800,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ちょっとだけお付き合い願います | chotto dake otsukiai negaimasu | Let's get together for a while, if you please |
ちょっとだけ(?)後ろ向きなこの歌 | chotto dake (?) ushiromuki na kono uta | This song's a bit (?) negative. |
鏡に映る昨日の僕は | kagami ni utsuru kinou no boku wa | Yesterday's me in the mirror |
今日の僕にとてもよく似ていて | kyou no boku ni totemo yoku nite ite | looks an awful lot like today's me |
悲しかった 悔しかった 辛かったよ | kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo | It's been sad, it's been distressing, it's been painful, |
でも誰も聞いてくれないから | demo dare mo kiite kurenai kara | but nobody ever listens to me, |
このひざ小僧が僕のお友達 | kono hizakozou ga boku no otomodachi | so my only friend is my face buried in my knees |
ポロポロと落ちる涙が どっかの誰かさんに届いた | poroporo to ochiru namida ga dokka no dareka-san ni todoita | Tears stream down my face, and they reach someone, wherever they are |
「ねえ知ってるかい?心ってキミ以外の人にしか見えないんだよ」 | "nee shitteru kai? kokoro tte kimi igai no hito ni shika mienai nda yo" | "Hey, don't you know? The heart is something that only others can see" |
今、僕は向かう明日へと | ima, boku wa mukau ashita e to | Now, as I head toward tomorrow, |
両手を振って「また明日ね」と | ryoute o futte "mata ashita ne" to | hands wave yelling "See you later," |
その背中めがけ「頑張れ」と | sono senaka megake "ganbare" to | at my back comes a "Good luck," |
聞いたことある声が聞こえたよ | kiita koto aru koe ga kikoeta yo | all in voices I've heard before |
同時に駆け出すアスファルト | douji ni kakedasu asufaruto | And then I'm off, running on the asphalt, |
染み込む温かい涙 | shimikomu atatakai namida | soaked in warm tears |
だからバイバイ 「むかしむかしのきょうのぼく」 | dakara baibai "mukashi mukashi no kyou no boku" | So I say bye-bye to the "once upon a time me of today" |
引き続きお付き合い願います | hikitsuzuki otsukiai negaimasu | Let's continue getting together, if you please |
ちょっとだけ前向いたこの僕の | chotto dake mae muita kono boku no | Now that I'm being a bit more positive, |
心はピカピカ光って見えてるかな | kokoro wa pikapika hikatte mieteru kana? | Can you see my heart glittering? |
悲しかった? 悔しかった? 辛かったね | kanashikatta? kuyashikatta? tsurakatta ne | Was it sad? Was it distressing? It was painful, |
でも誰も聞いてくれないとか言わないでね | demo dare mo kiite kurenai toka iwanaide ne | but don't ever say nobody's listening, |
僕のお友達 | boku no otomodachi | my friend |
ポロポロと落ちる涙が 今日の僕の耳に届いたよ | poroporo to ochiru namida ga kyou no boku no mimi ni todoita yo | Tears stream down a face, and they fall on the ears of today's me |
「ほら、大丈夫!キミの心はちゃんと僕が見てるから」 | "hora, daijoubu! kimi no kokoro wa chanto boku ga miteru kara" | Hey, it's all right! I'm always watching after your heart." |
今、キミは向かう明日へと | ima, kimi wa mukau ashita e to | Now, as you head toward tomorrow, |
両手を振って「また明日ね」と | ryoute o futte "mata ashita ne" to | Hands wave yelling, "See you later!" |
その背中めがけ「頑張れ」と | sono senaka megake "ganbare" to | At your back comes a "Good luck," |
聞いたことある声で叫んだよ | kiita koto aru koe de sakenda yo | shouted in voices you've heard before |
同時に駆け出すピカピカと | douji ni kakedasu pikapika to | And then you're running off, |
光る心を乗せて | hikaru kokoro o nosete | with a heart gleaming bright |
だからバイバイ 「むかしむかしのきょうのぼく」 | dakara baibai "mukashi mukashi no kyou no boku" | So I say bye-bye to the "once upon a time me of today" |
あとちょっとお付き合い願います | ato chotto otsukiai negaimasu | Let's get together for a little while longer, if you please |
ちょっとだけ泣きそうなこの僕を | chotto dake nakisou na kono boku wo | When I looked like I might cry a little, |
支えてくれたみんなのことを | sasaete kureta minna no koto o | everyone supported me... |
今度は僕が応援するんだ | kondo wa boku ga ouen suru nda | So this time, I'll encourage them |
悲しかった 悔しかった 辛かったよ | kanashikatta kuyashikatta tsurakatta yo | It was sad, it was distressing, it was painful, |
でもちゃんと君が見てくれたよ 聞いてくれたよ | demo chanto kimi ga mite kureta yo kiite kureta yo | but you were always watching, you were always listening, |
今度は僕の番 | kondo wa boku no ban | and now it's my turn |
ポロポロと落ちる涙が作った海で 泳げずに藻掻いてる君に | poroporo to ochiru namida ga tsukutta umi de oyogezu ni mogaiteru kimi ni | Tears stream down your face, and drowning in a sea of them, you splash and flail. So, for you, |
唱えるよ 魔法の呪文 「大丈夫」という心の浮き輪 | tonaeru yo mahou no jumon "daijoubu" to iu kokoro no ukiwa | I'll chant the magic words: a buoy for the heart, an "it's all right" |
今、君と向かう明日へと | ima, kimi to mukau ashita e to | Now, as I head toward tomorrow with you, |
その手を繋いで明日へと | sono te o tsunaide ashita e to | Toward tomorrow holding hands, |
この背中で抱き締めてきた | kono senaka de dakishimete kita | I'm hugged from behind, |
たくさんの声を聞きながら | takusan no koe o kiki nagara | as I hear countless voices |
同時に泣き出す 君と僕 | douji ni nakidasu kimi to boku | And then we burst into tears, you and me, |
見せ合う温かい笑顔 | miseau atatakai egao | but show each other warm smiles |
だからバイバイ 「むかしむかしのきょうのぼく」 | dakara baibai "mukashi mukashi no kyou no boku" | So I say bye-bye to the "once upon a time me of today" |
English translation by vgperson (updated by ElectricRaichu)
Discography
This song was featured on the following albums:
- 愛迷エレジー (Aimai Elegy)
- Hatsune Miku 5th Birthday Best - memories -
- DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- ChordWiki - Music chords
- VocaDB
- Niconicopedia
- Vocaloid Wiki