Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"みんなの黙示録"
Romaji: Minna no Mokushiroku
English: Everyone's Apocalypse
Official English: Apocalypse for all
Original Upload Date
March 4, 2015 (album release)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Powapowa-P (music, lyrics)
Views
60,000+
Links
YouTube Broadcast (autogenerated by YT)


Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
「君と少しお話がしたいんだけど、そう。」 "kimi to sukoshi ohanashi ga shitain dakedo, sou." “I’d like to have a brief chat with you, yes.”
君がポロリこぼした言葉が突き刺さるんだ kimi ga porori koboshita kotoba ga tsukisasarunda Those words you let out are stabbing me.

「笑ってる顔が一番好きだよ」 "waratteru kao ga ichiban suki da yo" “I love your smiling face more than anything else.”

実は伝えたいことなんて少なくって jitsu wa tsutaetai koto nante sukunakutte In fact, I have really few things to tell you;
その中から絞り出した嘘を綴るんだ sono naka kara shiboridashita uso o tsuzurunda I’m just weaving up lies wrung out of them.
空っぽの行き道を辿るだけの生活で karappo no ikimichi o tadoru dake no seikatsu de My life’s all about tracing an empty path,
君以外に生きる価値を見いだせなくって kimi igai ni ikiru kachi o miidasenakute So I can’t find the value of life in anything but you.

~ここで嘘になってしまった ~koko de uso ni natte shimatta ~ Here go some words that turned
言葉をさあどうぞ!~ kotoba o saa douzo!~ Out to be a lie! ~
「ずっと一緒にいてね」 "zutto issho ni ite ne" “Stay with me forever.”

ねえ、きっと足りない nee kitto tarinai Hey, there’s surely something not enough.
もっと 足りない motto tarinai More things are not enough.
なんか 足りない nanka tarinai Something’s not enough.
コネコネコネコネ kone kone kone kone Knead it, knead it, knead it, knead it.
きっと 見つかる? kitto mitsukaru? Will I surely find it?
もっと 歌える? motto utaeru? Can I sing of it even more?
ずっと 抱えて zutto kakaete Carrying it till doomsday,
わからないままだね! wakaranai mama da ne! We’ll never figure it out, huh!

もしも話なんてしなければ良かったんだ moshimo banashi nante shinakereba yokattanda We shouldn’t have had any what-ifs.
不安、希望、その他諸々が混ざっていけないね fuan, kibou, sono ta moromoro ga mazatte ikenai ne There are anxieties, hopes, and all the rest mixed up. This is really bad.

~ついに君が泣いて吐きだした ~tsui ni kimi ga naite hakidashita ~ Here go some words you finally uttered
言葉をどうぞ!~ kotoba o douzo!~ As a result of crying! ~
「ごめんね、いつも迷惑かけちゃって」 "gomen ne itsumo meiwaku kakechatte" “I’m really sorry for always causing you a trouble.”

ねえ、きっと足りない nee kitto tarinai Hey, there’s surely something not enough.
もっと 足りない motto tarinai More things are not enough.
なんか 足りない nanka tarinai Something’s not enough.
コネコネコネコネ kone kone kone kone Knead it, knead it, knead it, knead it.
きっと 愛せる? kitto aiseru? Will I surely be able to love it?
もっと 伝わる? motto tsutawaru? Can I convey it even more?
ずっと 心に zutto kokoro ni Till doomsday, it remains
染み込んだままだね! shimikonda mama da ne Deeply ingrained in your heart, huh!

さすがに疲れてきた sasuga ni tsukarete kita I’m getting pretty tired.
さよなら愛し君の言の葉 sayonara itoshii kimi no kotonoha Goodbye, words of you, my beloved.

ねえ、きっと足りない nee kitto tarinai Hey, there’s surely something not enough.
もっと 足りない motto tarinai More things are not enough.
なんか 足りない nanka tarinai Something’s not enough.
コネコネコネコネ kone kone kone kone Knead it, knead it, knead it, knead it.
そうだ! いつまで sou da itsu made Oh yeah! Until when on earth
こんな ところで… konna tokoro de... Am I going to remain stuck in this place…
そっと 呆れて sotto akirete While only having people
笑われているだけ! warawarete iru dake! Be staggered and laugh at me!

English translation by Tackmyn Y.

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement