![]() | |||
Song title | |||
"みんなで!やったー!!" Romaji: Minna de! Yattaa!! English: Come On, Everyone! Hurray!! | |||
Original Upload Date | |||
March 27, 2015 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, GUMI, Megurine Luka, Kagamine Rin, IA, Kagamine Len, MAYU, MEIKO, Camui Gackpo, KAITO, and Ryuto | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
95,000+ (NN), 44,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"FuwariP here! Come on guys - hurray!! New system of children and child care support (Sukusuku Japan!). This is the Vocaloid version of that song." |
Lyrics
Note: Chorus 1 consists of Miku, Len, IA, KAITO, and MEIKO. Chorus 2 consists of Rin, GUMI, Luka, Gackpo, and MAYU.
Singer | Miku | GUMI | Luka | Rin | IA | Len | MAYU | MEIKO | Gackpo | KAITO | Ryuto | Chorus 1 | Chorus 2 | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
みんなでみちを あるくのさ | minna de michi o aruku no sa | Walking down the road with everyone |
そらにおひさま こんにちは | sora ni ohisama konnichiwa | Saying hi to the sun in the sky |
わくわくみちを あるくのさ | wakuwaku michi o aruku no sa | Walking down the road excitedly |
ほがらかに ちきゅうはまわる | hogaraka ni chikyuu wa mawaru | The earth spins around merrily |
よろこびのいろで | yorokobi no iro de | With the color of joy |
かざろうよ ゆめをかざろうよ | kazarou yo yume o kazarou yo | Let’s decorate them, let’s decorate our dreams |
やったー やったー やったー | yatta yatta yatta | Hurray! Hurray! Hurray! |
えがおをつなげば(すくすく!) | egao o tsunageba (sukusuku!) | When smiles were strung together (soon soon!) |
やったー やったー やったー | yatta yatta yatta | Hurray! Hurray! Hurray! |
こころもわらった | kokoro mo waratta | Hearts laughed as well |
やったー やったー やったー | yatta yatta yatta | Hurray! Hurray! Hurray! |
えがおをつなげば(すくすく!) | egao o tsunageba (sukusuku!) | When smiles were strung together (soon soon!) |
きょうのひはそう しあわせになる | kyou no hi wa sou shiawase ni naru | Today becomes joyful |
きょうのひはそう しあわせになる | kyou no hi wa sou shiawase ni naru | Today becomes joyful |
みんなでみちを あるくのさ | minna de michi o aruku no sa | Walking down the road with everyone |
リン)かわにおさかな こんにちは | kawa ni osakana konnichiwa | Saying hi to the fish in the river |
わくわくみちを あるくのさ | wakuwaku michi o aruku no sa | Walking down the road excitedly |
かろやかに せかいはまわる | karoyaka ni sekai wa mawaru | The world spins around lightly |
よろこびのいろで | yorokobi no iro de | With the color of joy |
あそぼうよ ゆめをあそぼうよ | asobou yo yume o asobou yo | Let’s enjoy them, let’s enjoy our dreams |
やったー やったー やったー | yatta yatta yatta | Hurray! Hurray! Hurray! |
えがおをつなげば(すくすく!) | egao o tsunageba (sukusuku!) | When smiles were strung together (soon soon!) |
やったー やったー やったー | yatta yatta yatta | Hurray! Hurray! Hurray! |
こころもわらった | kokoro mo waratta | Hearts laughed as well |
やったー やったー やったー | yatta yatta yatta | Hurray! Hurray! Hurray! |
えがおをつなげば(すくすく!) | egao o tsunageba (sukusuku!) | When smiles were strung together (soon soon!) |
きょうのひはそう しあわせになる | kyou no hi wa sou shiawase ni naru | Today becomes joyful |
きょうのひはそう しあわせになる | kyou no hi wa sou shiawase ni naru | Today becomes joyful |
みんなのおもいが | minna no omoi ga | Everyone’s feelings |
きょうをつくりだす | kyou o tsukuridasu | Create our present day |
みんなのおもいで | minna no omoide | Let’s make them with everyone’s feelings |
つくろうよ ゆめをつくろうよ | tsukurou yo yume o tsukurou yo | Let’s make our dreams come true |
やったー やったー やったー | yatta yatta yatta | Hurray! Hurray! Hurray! |
えがおをつなげば(すくすく!) | egao o tsunageba (sukusuku!) | When smiles were strung together (soon soon!) |
やったー やったー やったー | yatta yatta yatta | Hurray! Hurray! Hurray! |
こころもわらった | kokoro mo waratta | Hearts laughed as well |
やったー やったー やったー | yatta yatta yatta | Hurray! Hurray! Hurray! |
えがおをつなげば(すくすく!) | egao o tsunageba (sukusuku!) | When smiles were strung together (soon soon!) |
きょうのひはそう しあわせになる | kyou no hi wa sou shiawase ni naru | Today becomes joyful |
きょうのひはそう しあわせになる | kyou no hi wa sou shiawase ni naru | Today becomes joyful |
English translation by Narumo
External Links
Unofficial