! | Warning: This song contains questionable elements (stalking, murder); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"みつけた" Romaji: Mitsuketa Official English: ☻ᖴOᑌᑎᗞ YOᑌ☻ | |||
Original Upload Date | |||
January 26, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,300,000+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
み~つけた! | mi~tsuketa! | Found you! |
こんなとこに隠れてたの? | konna toko ni kakureteta no? | So this is where you were hiding? |
ずっとずっと探したんだ | zutto zutto sagashita nda | I've been looking for a long, long time |
深く暗い奈落の底で | fukaku kurai naraku no soko de | Down in the darkest, deepest depths of hell, |
ようやく みつけた | youyaku mitsuketa | At last, I've found you! |
息をひそめ夜明けを待つ | iki o hisome yoake o matsu | You've held your breath as you wait for dawn[1] |
じっとこらえ 機をうかがう | jitto korae ki o ukagau | As still as a statue, I await my chance |
闇を切り裂いた声 | yami o kirisaita koe | A voice pierced the darkness |
みつけた みつけた みつけた | mitsuketa mitsuketa mitsuketa | Found you, found you, found you |
みつけたんだ | mitsuketa nda | I found you |
――あなたを | ――anata o | ――Why do you |
なんでそんな怯えてるの? | nande sonna obieteru no? | Look so scared? |
救いのないこの世界を | sukui no nai kono sekai o | I’ve just come to put an end |
終わらせにきただけなんだ | owarase ni kita dake nanda | To this hopeless world |
やさしいよね | yasashii yo ne | That’s so nice of me, right? |
止めて虚しい抵抗は | tomete munashii teikou wa | So stop pointlessly trying to resist, |
どうせ逃げられはしないよ | douse nigerare wa shinai yo | You will never be able to escape! |
大人しくしてくれてたら楽なのに | otonashiku shite kuretetara raku nano ni | This would be easier if you just listened to me, you know... |
出口の見えない 隘路に迷い込んだ | deguchi no mienai airo ni mayoikonda | There’s no exit in sight, you’ve strayed onto a narrow path |
哀れな子羊 安息を与えましょう | aware na kohitsuji ansoku o ataemashou | You poor little lamb, I'll grant you some rest[2] |
――この物語の 結末を悟る―― | ――kono monogatari no ketsumatsu o satoru―― | ――I am aware of how this story ends.―― |
それじゃあその手で 扉を開けてよ | sore jaa sono te de tobira o akete yo | In that case, open the door with your own hands! |
苦しい時間は ほんとにちょびっと | kurushii jikan wa honto ni chobitto | It’ll only hurt for a teeny bit of time so |
そんなに構える 必要はないね | sonna ni kamaeru hitsuyou wa nai ne | There’s no need to be so tense |
覚悟ができたら―― | kakugo ga dekitara ―― | Whenever you’re ready―― |
早く私の手を取って 早くこちら側においで | hayaku watashi no te o totte hayaku kochiragawa ni oide | Hurry up and take my hand, hurry up and come to my side |
早く 早く 早く 早く | hayaku hayaku hayaku hayaku | Hurry up, hurry up, hurry up, hurry up |
待ちくたびれちゃう | machikutabirechau | I’m getting tired of waiting, you know |
是非とも受け取ってほしい 私なりの愛の形 | zehi to mo uketotte hoshii watashi nari no ai no katachi | By all means, receive the form of my love! |
罪も穢れも何もかも 消し去る魔法さ | tsumi mo kegare mo nanimokamo keshisaru mahou sa | A magic that makes impurities and sin and just about everything vanish! |
悪い夢はこれで終わり | warui yume wa kore de owari | You’ve reached the end of the nightmare |
赤く黒く染まる視界 | akaku kuroku somaru shikai | With your black and crimson dyed vision |
薄れてく意識の中で | usureteku ishiki no naka de | And fading consciousness |
何を感じ 何を想う | nani o kanji nani o omou | How do you feel? What do you think? |
English translation by UrLocalWaffl, with edits by Bedrose and Violet
Translation Notes[]
External Links[]
- Google Drive - Off-vocal
- Linkcore JAPAN - Streaming