Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (stalking, murder); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"みつけた"
Romaji: Mitsuketa
Official English: ☻ᖴOᑌᑎᗞ YOᑌ☻
Original Upload Date
January 26, 2024
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Tsumikusa (music, lyrics)
Sakiika (illustration)
Views
2,300,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
み~つけた! mi~tsuketa! Found you!

こんなとこに隠れてたの? konna toko ni kakureteta no? So this is where you were hiding?
ずっとずっと探したんだ zutto zutto sagashita nda I've been looking for a long, long time
深く暗い奈落の底で fukaku kurai naraku no soko de Down in the darkest, deepest depths of hell,
ようやく みつけた youyaku mitsuketa At last, I've found you!

息をひそめ夜明けを待つ iki o hisome yoake o matsu You've held your breath as you wait for dawn[1]
じっとこらえ 機をうかがう jitto korae ki o ukagau As still as a statue, I await my chance
闇を切り裂いた声 yami o kirisaita koe A voice pierced the darkness

みつけた みつけた みつけた mitsuketa mitsuketa mitsuketa Found you, found you, found you
みつけたんだ mitsuketa nda I found you
――あなたを ――anata o ――Why do you

なんでそんな怯えてるの? nande sonna obieteru no? Look so scared?
救いのないこの世界を sukui no nai kono sekai o I’ve just come to put an end
終わらせにきただけなんだ owarase ni kita dake nanda To this hopeless world
やさしいよね yasashii yo ne That’s so nice of me, right?
止めて虚しい抵抗は tomete munashii teikou wa So stop pointlessly trying to resist,
どうせ逃げられはしないよ douse nigerare wa shinai yo You will never be able to escape!
大人しくしてくれてたら楽なのに otonashiku shite kuretetara raku nano ni This would be easier if you just listened to me, you know...

出口の見えない 隘路に迷い込んだ deguchi no mienai airo ni mayoikonda There’s no exit in sight, you’ve strayed onto a narrow path
哀れな子羊 安息を与えましょう aware na kohitsuji ansoku o ataemashou You poor little lamb, I'll grant you some rest[2]
――この物語の 結末を悟る―― ――kono monogatari no ketsumatsu o satoru―― ――I am aware of how this story ends.――
それじゃあその手で 扉を開けてよ sore jaa sono te de tobira o akete yo In that case, open the door with your own hands!

苦しい時間は ほんとにちょびっと kurushii jikan wa honto ni chobitto It’ll only hurt for a teeny bit of time so
そんなに構える 必要はないね sonna ni kamaeru hitsuyou wa nai ne There’s no need to be so tense
覚悟ができたら―― kakugo ga dekitara ―― Whenever you’re ready――
早く私の手を取って 早くこちら側においで hayaku watashi no te o totte hayaku kochiragawa ni oide Hurry up and take my hand, hurry up and come to my side
早く 早く 早く 早く hayaku hayaku hayaku hayaku Hurry up, hurry up, hurry up, hurry up
待ちくたびれちゃう machikutabirechau I’m getting tired of waiting, you know

是非とも受け取ってほしい 私なりの愛の形 zehi to mo uketotte hoshii watashi nari no ai no katachi By all means, receive the form of my love!
罪も穢れも何もかも 消し去る魔法さ tsumi mo kegare mo nanimokamo keshisaru mahou sa A magic that makes impurities and sin and just about everything vanish!
悪い夢はこれで終わり warui yume wa kore de owari You’ve reached the end of the nightmare
赤く黒く染まる視界 akaku kuroku somaru shikai With your black and crimson dyed vision
薄れてく意識の中で usureteku ishiki no naka de And fading consciousness
何を感じ 何を想う nani o kanji nani o omou How do you feel? What do you think?

English translation by UrLocalWaffl, with edits by Bedrose and Violet

Translation Notes[]

  1. the kanji used here can mean the "you" the speaker is referring to is doing this specifically to not be detected
  2. 安息 is uncommon, and may be alluding to "eternal rest" (永遠の安息) rather than just rest

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement