Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (Drowning, Suicide); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"みずみずユッユ"
Romaji: Mizu Mizu Yuyyu
Official English: Water, Water, Yu, Yu
Original Upload Date
March 21, 2023
Singer
Qixuan
Producer(s)
Kikuo (music, lyrics)
si_ku (album illustration)
Views
170,000+ (YT, autogenerated)
Links
YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics

Japanese Romaji English
えっ おかしいな e okashii na Eh? How strange

滝が胸から湧いている taki ga mune kara waite iru A waterfall is gushing from my chest
お空の向こうの蛇さん落ちた[1] osora no mukou no hebi-san ochita Snakes from the other side of the sky fell
のびのび ちゃぷちゃぷ[2] はしゃいでる nobinobi chapuchapu hashaideru Calmly, calmly, splishy-splashy, having a merry time
ぴょんぴょん ぎゅんぎゅん[3] 目が回る pyonpyon gyungyun me ga mawaru Hopping, skipping, my eyes spin around

骨の隙間に鏡を合わせ hone no sukima ni kagami o awase I line the mirror up with the cracks in my bones
羊が6×6匹またいで hitsuji ga rokkakeroppuki mataide I count 6 x 6 sheep jumping over the fence
すやすや寝ちゃうよ気持ちよく suyasuya nechau yo kimochiyoku Sleeping soundly, it felt so good
らん らん らん きもちいね ran ran ran kimochii ne La la la, doesn't it feel good?
(吐息) (toiki) (Sigh)

水水水の中湯湯 さあいっしょに仲良く溺れましょ mizu mizu mizu no naka yuyyu saa issho ni nakayoku oboremasho In the water, water, water, it's so warm; c'mon, let's drown together like the best of friends
何でもかんでも忘れてさ さああっついつめたい 水平宇宙は nandemo kandemo wasurete sa saa attsui tsumetai suihei uchuu wa Forgetting anything and everything, ah, warm, chilly, this horizontal universe
水水水の中湯湯 さあいっしょに仲良く浸りましょ mizu mizu mizu no naka yuyyu saa issho ni nakayoku hitarimasho In the water, water, water, it's so warm; c'mon, let's get soaked together like the best of friends
ぼーっとするまでいておくれ さあ仲良く仲良く遊びましょ bootto suru made ite okure saa nakayoku nakayoku asobimasho Stay until we fall into a daze; c'mon, let's play together like the best of, the best of friends
(吐息) (toiki) (Sigh)

らんらん・・・ ran ran... La la...

ゆったりゆったり漕いでゆこう yuttari yuttari koide yukou Leisurely, languidly, let's row along
ぼくらはずーっと置いてけぼりだね bokura wa zuutto oitekebori da ne We've been left behind all this time
方舟ギトギト焦げ茶色 hakobune gitogito kogechairo An ark in an unctuous deep brown colour
ぎゅ ぎゅ ぎゅ ぽかぽかする gyu gyu gyu pokapoka suru Bloop, bloop, bloop, it's so warm and nice
(吐息) (toiki) (Sigh)

水水水の中湯湯 さあいっしょに仲良く溺れましょ mizu mizu mizu no naka yuyyu saa issho ni nakayoku oboremasho In the water, water, water, it's so warm; c'mon, let's drown together like the best of friends
何でもかんでも忘れてさ さああっついつめたい 水平宇宙は nandemo kandemo wasurete sa saa attsui tsumetai suihei uchuu wa Forgetting anything and everything; ah, warm, chilly, this horizontal universe
水水水の中湯湯 さあいっしょに仲良く浸りましょ mizu mizu mizu no naka yuyyu saa issho ni nakayoku hitarimasho In the water, water, water, it's so warm; c'mon, let's get soaked together like the best of friends
ぼーっとするまでいておくれ さあ仲良く仲良く遊びましょ bootto suru made ite okure saa nakayoku nakayoku asobimasho Stay until we fall into a daze; c'mon, let's play together like the best of, the best of friends
(よ) (yo) (Hey)

水水水の中湯湯 さあいっしょに仲良く溺れたよ mizu mizu mizu no naka yuyyu saa issho ni nakayoku oboreta yo In the water, water, water, it's so warm; c'mon, we drowned together like the best of friends
何でもかんでも忘れてさ さああっついつめたい 水平宇宙は nandemo kandemo wasurete sa saa attsui tsumetai suihei uchuu wa Forgetting anything and everything; ah, warm, chilly, this horizontal universe
水水水の中湯湯 さあいっしょに仲良く浸ったよ mizu mizu mizu no naka yuyyu saa issho ni nakayoku hitatta yo In the water, water, water, it's so warm; c'mon, we soaked together like the best of friends
ぼーっとするまでいてくれたから 仲良く仲良く向こう岸 bootto suru made ite kureta kara nakayoku nakayoku mukougishi Because you stayed with me until we fell into a daze, we get along, we get along on the other side

どこにもいけずに たゆたうよ doko nimo ikezu ni tayutau yo Unable to go anywhere in particular, we drift
ゆらゆら ゆらゆら たゆたうよ yurayura yurayura tayutau yo Rocking and swaying, we drift

English translation by Tapewormreverie

Notes

  1. "お空に向かって蛇さん回る" ("Snakes facing the sky spin") is actually sung
  2. “ぴゅんぴゅん” ("whoosh-whoosh") is actually sung
  3. “ぴゅんぴゅん” ("whooshing") is actually sung

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement