Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
!
Warning: This song contains questionable elements (self-hatred); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"まだ。と"
Romaji: Mada. To
English: “Not Yet,” I Said
Original Upload Date
February 18, 2023
Singer
Kaai Yuki
Hatsune Miku, Yuzuki Yukari (chorus)
Producer(s)
mia (music, lyrics)
Views
800+ (NN), 29,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast

Lyrics

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
「明日からは」で成功した!!僕は他の人とは違うんだって "ashita kara wa" de seikou shita!! boku wa hoka no hito to wa chigau ndatte “Starting tomorrow,” and I made it!! See, I’m different from others.
今まで通り 元通り そしらた苦しみなんか無くなった ima madedoori motodoori soshirata kurushimi nanka nakunatta The same as always, the same as before. And then, I’m released from pain.
とっても充実した日々だ!!ただ何かが足りない気がして tottemo juujitsu shita hibi da!! tada nanika ga tarinai ki ga shite What fulfilling days!! Yet, I feel like something is missing.
またまたまたこぼれそうにほら巣食って 掬って 救って mata mata mata koboresou ni hora sukutte sukutte sukutte Again and again and again, I’m about to spill out, and it haunts me. Scoop it, and save me.

「明日からは」で成功した!!頭の中で声がする "ashita kara wa" de seikou shita!! atama no naka de koe ga suru “Starting tomorrow,” and I made it!! I hear a voice in my head.
嫌いって キモイって 嫌って やめてやめて気付かせないで kirai tte kimoi tte iya tte yamete yamete kizukasenai de “I hate you,” “You’re disgusting,” “so sick”—no, please stop! Don’t make me realize it.
その場しのぎで患った 罵詈雑言許しちゃって泣いている sono bashinogi de wazuratta barizougon yurushichatte naite iru I fell ill ad hoc. I tolerated the verbal abuse and am crying.
自問自答 しない微笑 嘲笑 笑ってたって次の日には死んでたい jimon jidou shinai bishou choushou waratteta tte tsugi no hi ni wa shindetai Soliloquy. No smiles, just ridicule. I might be laughing now, but I’ll feel like dying next day.

朝日が残した傷だって asahi ga nokoshita kizu datte Even the scars left by the morning sun
これは嘘じゃないって必死に叫んでる kore wa uso janai tte hisshi ni sakenderu Is desperately shouting that this is true.
板で助け求めたって ita de tasuke motometa tte Even when I’m calling for help while clinging to a board,
手を差し伸べてくるのはクズばかり te o sashinobete kuru no wa kuzu bakari Nobody but scumbags will reach out to me.

私はあなたに生きて欲しいって watashi wa anata ni ikite hoshii tte “I want you to live on,”
僕の意思はくんでくれてなくて boku no ishi wa kundekurete nakute You don’t seem to respect my feelings.
限界でもこぼれはしなくって genkai demo kobore wa shinakutte While I didn’t overflow when I was at my limit,
でも確かに 限界だったんだ demo tashika ni genkai datta nda But I had certainly reached my limits then.

光ってた 嫌でも見えてしまうから hikatteta iya demo miete shimau kara It glowed. It came into view even when I didn’t want it.
また回帰してんだって mata kaiki shite ndatte “It’s looping again,”
言ったんだ 僕が 僕を itta nda boku ga boku o I said, so that I would
これ以上壊してしまわないように kore ijou kowashite shimawanai you ni Not destroy myself more.
また同じことを言い聞かせて騙してく mata onaji koto o iikikasete damashiteku I’m convincing myself of the same thing to deceive myself.
明日もきっと辛いんだよ ashita mo kitto tsurai nda yo I’m sure I’ll have it tough tomorrow too.
愛情 被害妄想路 逃走 不届き者な奇妙な僕に捧ぐ aijou higai mousouro tousou futodoki mono na kimyou na boku ni sasagu Affection. Path for paranoid. Runaway. I dedicate this to my rude, bizarre self.
まだ終わってないと mada owatte nai to “It’s not over yet,” I said.

泣いたりしない 逃げてる分際で naitari shinai nigeteru bunzai de I won’t cry. When I’m a fugitive,
笑ったりして 笑うのもダメかな warattari shite warau no mo dame ka na I laugh and do some other stuff. Am I not supposed to laugh?
吐いたりして 誰にも気付かれない haitari shite dare ni mo kizukarenai Sometimes I throw up. Nobody notices me.
やっぱりね 誰にも言えないか yappari ne dare ni mo ienai ka Just as I thought. I can’t tell anybody.

消えたくて 痛いの嫌だしね kietakute itai no iya da shi ne I want to disappear. I hate pain.
苦しいね またこぼれそうだね kurushii ne mata koboresou da ne It’s suffocating. It’s about to overflow again.
誰かにね聞こえてたらいいね dareka ni ne kikoetetara ii ne I wish somebody were hearing this.
もうやめて やめて mou yamete yamete Just stop this already. Stop it.

光ってたんだ 悪夢みたいに何度も hikatteta nda akumu mitai ni nando mo It glowed. Over and over, like a nightmare.
もう疲れたよ 誰か終わらせて mou tsukareta yo dareka owarasete I’m sick of it. Somebody, end this.
また同じ事を言い聞かせて狂ってく mata onaji koto o iikikasete kurutteku I’m convincing myself of the same thing, only to go mad.
明日はきっと来ないから ashita wa kitto konai kara I’m sure that tomorrow won’t come for me.
奔走 羨望 来ない未来まで愛したいと思う僕だからせめて honsou senbou konai mirai made aishitai to omou boku dakara semete Running about. Envy. Because I wish to love the future that won’t come, so at least,
もう終わっていいと mou owatte ii to Give me “you can end now”—

光ってた 嫌でも見えてしまうから hikatteta iya demo miete shimau kara It glowed. It came into view even when I didn’t want it,
目を閉じたの me o tojita no So I closed my eyes.
笑ってた 人に気付いてほしいから waratteta hito ni kizuite hoshii kara I smiled, because I wanted people to notice me.
でも もう 上手く生きていけないから demo mou umaku ikite ikenai kara But now, I don’t think I can live on,
黙ってた 人に見られたくないから damatteta hito ni miraretakunai kara So I clammed up, because I didn’t want people to see me.

光ってた 明日は望んでも来なくて hikatteta ashita wa nozonde mo konakute It glowed—the next day did, but it never came even if I wished.
また回帰してんだって mata kaiki shite ndatte “It’s looping again,”
言ったんだ 他人が 僕が 自分のせいにしたがらぬように itta nda tanin ga boku ga jibun no sei ni shitagarame you ni I said, so that other people and myself would not blame it on me.
また同じことを言い聞かせたそのあとに mata onaji koto o iikikaseta sono ato ni I convinced myself of the same thing, and after that,
ココロに何が残るかな kokoro ni nani ga nokoru ka na What will be left in my heart?
愛情 被害妄想路 逃走 奔走 回帰 繰り返し 妄想 aijou higai mousouro tousou honsou kaiki kurikaeshi mousou Affection. Path for paranoid. Runaway. Running about. Loop. Repeat. Delusion.
難題 思考 矛盾 それぞれの思考愛してあげられなかったの nandai shikou mujun sorezore no shikou aishite agerarenakatta no Difficult problems. Thoughts. Contradiction. I was unable to love each idea.
正解か不正解かまだ見えず正解決めてドヤってるアホが seikai ka fuseikai ka mada miezu seikai kimete doyatteru aho ga Without being able to see if it’s correct or incorrect, they decide the correct answer and had a smug look.
作った世界に不正解掲げて飛んだ人わ憐れむ健常者と tsukutta sekai ni fuseikai kakagete tonda hito wa awaremu kenjousha to To the world made by those idiots, some people held up “INCORRECT” and jumped off, to whom non-disabled people sympathized;
自分可愛さに黙秘を続ける人を弱者と非難する人等が情がないと jibun kawaisa ni mokuhi o tsuzukeru hito o jakusha to hinan suru tora ga shou ga nai to Some people blame those who keep silence to protect themselves, calling them weak; if you could call them heartless,
言えばそれで良かった ただそれは基盤の上で行われた ieba sore de yokatta tada sore wa kiban no ue de okonawareta That would have been fair enough, yet it was performed on the basis.

もう疲れたんだって でもまた mou tsukareta ndatte demo mata I’m sick of it already. But again...

English translation by Tackmyn Y.

External Links

Unofficial

Advertisement