Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki

!
Warning: This song contains questionable elements (Suicidal Ideation); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"また心が痛くなるから"
Romaji: Mata Kokoro ga Itaku Naru kara
Original Upload Date
October 28, 2015
Singer
GUMI
Producer(s)
skm (music, lyrics)
3s Xue (illustration)
Zhuzi (PV)
Views
800+ (NN), 7,400+ (BB)
Links
bilibili Broadcast (deleted) / Niconico Broadcast / bilibili Broadcast


Alternate Versions[]

心又开始痛 (Xīn Yòu Kāishǐ Tòng)
My Heart Broke Again
Upload date: August 31, 2018
Featuring: Yuezheng Ling
Producer(s): skm (music, lyrics), Zhuzi (video), Yu Li (lyrics), BIENHIMExxx (illustration)
BB


Lyrics[]

Japanese Romaji
月明かりが揺れていて 静かに沈みゆく tsukiakari ga yurete ite shizuka ni shizumi yuku
この暗くて寂しい世界で kono kurakute sabishii sekai de
あなたが生まれた anata ga umareta
美しき詩を謡う utsukushiki uta o utau
痛みを堪えて眠る itami o kotaete nemuru
いつの間にか itsu no ma ni ka
梅雨明け空が tsuyuake sora ga
瞳を汚された hitomi o yogosareta

遠くあなたを眺めるしか tooku anata o nagameru shika
何も 何も出来ず nani mo nani mo dekizu
偽りの笑顔で 冷めた両目を隠した itsuwari no egao de sameta ryoume o kakushita
お願いさあ onegai saa
もうこんな顔しないでくれよ mou konna kao shinaide kure yo
僕の心を いっそう痛くなるから boku no kokoro o issou itaku naru kara

苦しみそして悲しみも kurushimi soshite kanashimi mo
消し去っても 刻みゆく keshi satte mo kizamiyuku
この暗くて寂しい世界で kono kurakute sabishii sekai de
あなたと出会った anata to deatta
明けない夜に明日を待つ akenai yoru ni asu o matsu
痛みを繰り返す itami o kurikaesu
ただ今夜だけ tada kon'ya dake
儚い優しさに hakanai yasashisa ni
包まれたいと 願った tsutsumaretai to negatta

遠くあなたを眺めるしか tooku anata o nagameru shika
何も 何も出来ず nani mo nani mo dekizu
偽りの笑顔で 冷めた両目を隠した itsuwari no egao de sameta ryoume o kakushita
お願いさあ onegai saa
もうこんな顔しないでくれよ mou konna kao shinaide kure yo
僕の心を また痛く、痛く boku no kokoro o mata itaku, itaku

遠くあなたを眺めるしか tooku anata o nagameru shika
何も 何も出来ず nani mo nani mo dekizu
偽りの笑顔で 冷めた両目を隠した itsuwari no egao de sameta ryoume o kakushita
お願いさあ onegai saa
もうこんな顔しないでくれよ mou konna kao shinaide kure yo
僕の心を いっそう痛くなるから boku no kokoro o issou itaku naru kara

Chinese Pinyin English
独自一人被嵌在绚烂的街 dúzì yīrén bèi qiàn zài xuànlàn de jiē Alone, trapped in the vibrant streets
过往喧嚣褪色为默片 guòwǎng xuānxiāo tuìshǎi wèi mòpiàn The past's clamor fades into silent films
每个深爱过的人都与我擦肩 měi gè shēn àiguò de rén dōu yǔ wǒ cā jiān Every person I once loved brushes past me,
背对着背愈行而愈远 bèi duìzhe bèi yù xíng ér yù yuǎn turning their backs, growing further apart
我风度翩翩的挥着手告别 wǒ fēngdù piānpiān de huī zhuóshǒu gàobié I gracefully wave goodbye,
放弃组织任何挽留的语言 fàngqì zǔzhī rènhé wǎnliú de yǔyán abandoning any words of retention
就算 jiùsuàn Even if
诅咒自己的结局一遍又一遍 zǔzhòu zìjǐ de jiéjú yībiàn yòu yībiàn (I) curse my ending over and over,
却仍换不回深爱的时间 què réng huàn bù huí shēn ài de shíjiān (I) still can't reclaim the time of deep love

你问人心怎解 nǐ wèn rénxīn zěn jiě You ask (me):"How to understand the human heart?"
若哭泣的话 会不会很脆弱很丢脸 ruò kūqì dehuà huì bù huì hěn cuìruò hěn diūliǎn "If (I) cry, will it seem weak or embarrassing?"
却不知我早已在深渊 què bùzhī wǒ zǎoyǐ zài shēnyuān Little do you know, I've already been punished
被惩罚流尽所有血和泪 bèi chéngfá liú jìn suǒyǒu xuè hé lèi Bleeding out all (my) blood and tears in the abyss
如果 未曾牵扯 rúguǒ wèicéng qiānchě If there were no entanglements
那一些令人憎恶 nà yīxiē lìng rén zēngwù with those detestable
阴差阳错的因果 yīn chā yáng cuò de yīnguǒ twists of fate,
这本书是否依然 zhè běnshū shìfǒu yīrán would this book still
不存在被续写的可能 bù cúnzài bèi xù xiě de kěnéng not hold the possibility of continuation?

痴信着最单纯最复杂的愿 chī xìnzhe zuì dānchún zuì fùzá de yuàn Believing in the simplest yet most complex wishes:
没有谁会离开我身边 méiyǒu shéi huì líkāi wǒ shēnbiān no one will leave my side
每个深爱过的人都已经改变 měi gè shēn àiguò de rén dōu yǐjīng gǎibiàn Every person I loved has changed,
就连我也嘲笑着明天 jiù lián wǒ yě cháoxiàozhe míngtiān even I laugh at tomorrow
我换上一副无所谓的笑颜 wǒ huàn shàng yī fù wúsuǒwèi de xiàoyán I put on a face of indifference,
拒绝说出任何劝和的语言 jùjué shuō chū rènhé quàn hé de yǔyán refusing to speak any words of reconciliation
就算 jiùsuàn Even if
继续拙劣的表演一遍又一遍 jìxù zhuōliè de biǎoyǎn yībiàn yòu yībiàn (I) continue this poor performance over and over,
却仍换不回深爱的从前 què réng huàn bù huí shēn ài de cóngqián (I) still can't reclaim the past of deep love

我已厌倦争辩 wǒ yǐ yànjuàn zhēngbiàn I’m tired of arguing,
失去了心情 shīqùle xīnqíng and lost (my) mood
保护不堪一击的弱点 bǎohù bùkān yī jī de ruòdiǎn to protect fragile weaknesses
如果还有谁需要污蔑 rúguǒ hái yǒu shuí xūyào wūmiè If someone still needs to slander,
就尽情将我的心洞穿吧 jiù jìnqíng jiāng wǒ de xīn dòngchuān ba then go ahead and pierce my heart
只是在那之前 zhǐshì zài nà zhīqián But just before that,
在我被对机缘巧合的怨恨吞没之前 zài wǒ bèi duì jīyuán qiǎohé de yuànhèn tūnmò zhīqián before I’m consumed by resentment towards coincidences and fate,
看一眼这我曾经 kàn yīyǎn zhè wǒ céngjīng take a look at what I once
曾最深爱的深爱的 céng zuìshēn ài de shēn ài de loved the most deeply
你问 人心怎解 nǐ wèn rénxīn zěn jiě You ask (me):"How to understand the human heart?"
若失落的话 ruò shīluò dehuà "If (I) feel lost,
会不会很不堪很丢脸 huì bù huì hěn bùkān hěn diūliǎn will it seem unbearable or embarrassing?"
却不知我早已重复在 què bù zhī wǒ zǎoyǐ chóngfù zài Little do you know, I've already succumbed
巨大绝望前崩溃缴械 jùdà juéwàng qián bēngkuì jiǎoxiè Surrendering in the face of immense despair
如果 未曾牵扯 rúguǒ wèicéng qiānchě If there were no entanglements
那一些令人憎恶 nà yīxiē lìng rén zēngwù with those detestable
阴差阳错的因果 yīn chā yáng cuò de yīnguǒ twists of fate,
我是否就能接受 wǒ shìfǒu jiù néng jiēshòu could I accept
原本就被注定的尾声 yuánběn jiù bèi zhùdìng de wěishēng the ending that was originally destined?
English translation by yxlxy007

External Links[]

Unofficial[]