Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
The Muzzle of Nemesis
Song title
"またたき"
Romaji: Matataki
English: Blink
Original Upload Date
August 17, 2014 (album release)
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
mothy (music, lyrics)
Ichika (album illustration)
Views
3,100+
Links
YouTube Broadcast (auto-generated)


Lyrics

!
The following translation was made by Pricecheck Translations, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her tumblr.
!
Japanese Romaji English
この苗木が根付いた時 kono naegi ga nezuita toki When this sapling has taken root
私は今より大人でしょう watashi wa ima yori otona deshou I'll probably be more of an adult than I am now

大きく高く伸びた時 ookiku takaku nobita toki When it's grown very tall
私は生きてるでしょうか watashi wa ikiteru deshou ka Will I be alive?

生きてるでしょうか ikiteiru deshou ka Will I still be living?

たくさんの葉をつけた時 takusan no ha o tsuketa toki When it's grown many leaves
世界は今より変わってるでしょう sekai wa ima yori kawatteru deshou The world will probably be changing more than it is now

立派な大樹になった時 rippa na taiju ni natta toki When it's become a splendid, large tree
罪は許されるでしょうか tsumi wa yurusareru deshou ka Will my sins be forgiven?

許されるでしょうか yurusareru deshou ka Will they be forgiven?

千年の時間さえも sennen no jikan sae mo Even the span of a millennium
あなたには瞬きでしょう anata ni wa matataki deshou Would probably be a blink to you

きっときっと kitto kitto Surely, surely

願わくばこの樹の元 negawakuba kono ki no moto I pray to the roots of this tree
永遠の平和を towa no heiwa o For eternal peace

永遠の平和を towa no heiwa o For eternal peace

English translation by Pricecheck Translations

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Advertisement