FANDOM


See You Tomorrow
Song title
"またあした"
Romaji: Mata Ashita
English: See You Tomorrow
Original Upload Date
Oct.23.2010
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Fuwari-P (music, lyrics, video)
Views
390,000+ (NN), 33,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast privated) / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
あたたかいスープをのんで atatakai suupu o nonde I'll have some hot soup
きょうはもう めをとじよう kyou wa mou me o tojiyou and shut my eyes to be done for today

おつきさまに おやすみして otsukisama ni oyasumi shite I say good night to the moon
もうすこししたら ねむろう mou sukoshi shitara nemurou and a little later I'll go to sleep

いいことも いやなことも ii koto mo iya na koto mo I wish both good stuff
やさしく なればいいな yasashiku nareba ii na and bad stuff would become easier
しゃがんで よくみればきっと shagande yoku mireba kitto Because if I squat to look closer
みつかるから mitsukaru kara they should be found

よぞらにひかる ほしのはなし yozora ni hikaru hoshi no hanashi Chatting between the stars shining in the night sky
ぴかぴか ぴぴぴ ふざけあってる pikapika pipipi fuzakeatteru Twinkling and tweeting, romping about together
あさがきて ひがのぼって asa ga kite hi ga nobotte Morning comes, the sun rises,
ことりがないたら またあした kotori ga naitara mata ashita and birdies tweet, then tomorrow comes again

いつのまにか さむくなって itsunomanika samuku natte It has become cold before I knew it
ながそでだけじゃ たりない nagasode dake ja tarinai Long-sleeved clothes are not enough
しろいいきが そらをのぼる shiroi iki ga sora o noboru My white breath rises into the sky
ゆらゆら あそんで きえてく yurayura asonde kieteku It plays to and from and vanishes

すこしきゅうな あのさかみち sukoshi kyuu na ano sakamichi I tried running a bit
ちょっとだけ はしってみた chotto dake hashitte mita Up that hill which is a little steep
ちいさいことだけど なにか chiisai koto da kedo nanika It is a small thing but I feel
できそうだよ dekisou da yo I can do it somewhat

オレンジいろの ゆうやけぞら orenjiiro no yuuyakezora The orange sky aglow with the setting sun
まちをセピアに ぬりかえてゆく machi o sepia ni nurikaete yuku Is painting the town sepia
ゆれる灯を なぞりながら yureru hi o nazorinagara Following the swaying lights
あしたのばしょまで かえろうよ ashita no basho made kaerou yo I'll go back to where I should be tomorrow

ながいながい かげのかたち nagai nagai kage no katachi Long long shapes of shadows
おいかけてく はしゃぐこどもたち oikaketeku hashagu kodomotachi Frolicking children are chasing after them
そらのにおいを かぜが sora no nioi o kaze ga The wind will change the scent of the sky
しろく しろく おもいでにかえる shiroku shiroku omoide ni kaeru into white white memories

つないでく 手とてのかず tsunaideku te to te no kazu The number of couples of going hand in hand
ほほえんでる きおくのしゃしん hohoenderu kioku no shashin The photographs smiling in my memory
うすれてく わらいあったひや usureteku waraiatta hi ya Fading memories of the day that we laughed together
しがみついて ないたひを shigamitsuite naita hi o The day that I cried clinging to you

わすれないように wasurenai you ni I hope I don't forget them

かすんでも みえなくても kasunde mo mienakute mo Even if they become hazy and unable to be seen
たってられるように tatterareru you ni I hope I can keep on standing

だんだんとほら よがあけてく dandan to hora yo ga aketeku Gradually, look, the sun is rising
あたらしい日を はこんでくれる atarashii hi o hakonde kureru It brings a brand new day
あとすこし まどろんだら ato sukoshi madorondara After I doze off a little more
あさひに おはよう asahi ni ohayou Good morning to the rising sun

ことりがなくまで またあした kotori ga naku made mada ashita Till birdies chirp, see you tomorrow
またあした mata ashita See you tomorrow

English translation by ikuy398 (revised by ElectricRaichu)

DiscographyEdit

This song was featured on the following albums:

A remaster of this song was featured on the following album:

  • ふわりPだよっ☆~ゆめのかたち~

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.