Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (Violence); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"まさに・・・まさに・・・女神サマ!!"
Romaji: Masa ni... Masa ni... Megami-sama!!
English: Most Certainly... Undoubtedly... A Goddess!!
Original Upload Date
November 26, 2014
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
UtataP (music)
Tory Hitsuji (lyrics)
wogura (illustration)
MasatakaP (video)
Views
400,000+ (NN), 1,200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
幸せな 人々の 毎日を shiawase na hitobito no mainichi o I want to gaze warmly upon
温かな まなざしで 見つめたい atataka na manazashi de mitsumetai the everyday life of all those happy people...
目覚めの 地平線 照らし出す mezame no chiheisen terashidasu The sunlight begins to break across the horizon
夜空の 星 瞬き出す yozora no hoshi matatakidasu The stars in the night sky begin to twinkle
これが 私たちが 暮らす星 kore ga watashitachi ga kurasu hoshi This is the heavenly body upon which we make our lives
目に映るもの すべて かけがえのない me ni utsuru mo no subete kakegae no nai All that the eye can see is truly irreplaceable
光包まれ 輝いている hikari tsutsumare kagayaite iru All that is shining, enveloped in light...
これらすべてが 私の 守るべき世界 korera subete ga watashi no mamoru beki sekai It is the world which I must protect

☆ ☆ ☆ 大降臨 ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ daikourin ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ MY GRAND APPEARANCE ☆ ☆ ☆

お祈りしましょう 憩いのムスク イコンにまっすぐ 威光はまばゆく oinori shimashou ikoi no musuku ikon ni massugu ikou wa mabayuku Let us pray, the musk of rest, straight towards the icon, my presence is awe-inspiring,
花咲き誇る 天国 楽園 How many miles to Babylon...? hana sakihokoru tengoku rakuen How many miles to Babylon...? flowers in full bloom, Heaven, Paradise... how many miles to Babylon...?
明かりを灯せば見えるのかしら...キレイなキレイな高い塔♪ akari o tomoseba mieru no kashira... kireina kireina takai tou ♪ If I turn on the lights, can you see it? That beautiful, beautiful tall tower♪
日照権には邪魔かしら...ステキなステキな高い塔♪ nisshouken ni wa jama kashira... suteki na suteki na takai tou ♪ It might block the sunlight a bit, that truly wonderful, tall tower

お祈りしましょう リストラクチャー 日陰になる土地タイヘンです! oinori shimashou risutorakuchaa hikage ni naru tochi taihen desu! Let us pray, time for some restructuring, if you're caught in the shade, well, that's rough!
塔はまるで 避雷針 なんだかんだで 罪はsin tou wa marude hiraishin nandakanda de tsumi wa sin This tower is just like a lighting rod, somehow or other I deem your transgressions are sin!
建築基準 違反 違反 街のリストラ 破壊 破壊 kenchiku kijun ihan ihan machi no risutora hakai hakai There are violations to the building code to the building code, the town needs restructuring, destroy, destroy
公共事業も生まれます それではやります! koukyou jigyou mo umaremasu soredewa yarimasu! It'll even create some public work projects, so let's do this!
☆ ☆ ☆ 雷 雲 召 還 ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ naiyuu shoukan ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ SUMMON THE THUNDER CLOUDS ☆ ☆ ☆

まさに・・・まさに・・・女神サマ!! masa ni... masa ni... megami-sama!! Most Certainly... Undoubtedly... A Goddess!!

お祈りしましょう 誓いの広場 未来にまっすぐ キボウは輝く oinori shimashou chikai no hiroba mirai ni massugu kibou wa kagayaku Let us pray, at the place for oaths, straight towards the future, hopes shining
人が織りなす 煉獄 桃源 How many miles to Hades? hito ga orinasu rengoku tougen How many miles to Hades? Interwoven by man, purgatory and Shangri-la, how many miles to Hades?
魔の試練に勝てるのかしら...キレイなキレイな人間達♪ akura no shiren ni kateru no kashira... kirei na kirei na ningen-tachi ♪ Ah, will you overcome the trials laid forth by devil, my beautiful, beautiful humans? ♪
喪失感にも耐えれるかしら...ステキなステキな人間達♪ soushitsukan ni mo taereru kashira... suteki na suteki na ningen-tachi ♪ Ah, is that sense of loss unbearable for you, my wonderful, wonderful humans? ♪

お祈りしましょう 信じるココロ キボウと信頼 みんなの楽園 oinori shimashou shinjiru kokoro kibou to shinrai minna no rakuen Let us pray, with a believing heart, hopes and trust, everyone's paradise
リスクマネージ ココロのリストラ 生存原理に適合です risukumaneeji kokoro no risutora seizon genri ni tekigou desu It's purely risk management, restructuring one's heart and beliefs, all compatible with that desire to survive
必要なのは 信仰心 なんだかんだで それは真 hitsuyou na no wa shinkou-shin nandakanda de sore wa shin What you need is piety! For some reason or other that's the absolute truth!
競争減って ブルーオーシャン それでは○ります! kyousou hette buruuoushan soredewa narimasu! Perhaps making a new ocean would decrease all the competition and conflict, so let's do this!
☆ ☆ ☆ ミ ナ ゴ ○ シ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ mi na go ro shi ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ KILL EVERYONE! ☆ ☆ ☆

まさに・・・まさに・・・女神サマ!! masa ni... masa ni... megami-sama!! Most Certainly... Undoubtedly... A Goddess!

命の価値は すべて同じで inochi no kachi wa subete onaji de The worth of each and every life is the same
ひとりひとりが みな 等しく重たい hitori hitori ga mina hitoshiku omotai Each of you is equally important to me
神様だから これでいいはず kamisama dakara kore de ii hazu As god, I feel that it's fine this way
みんなの命 量らずに 感じていたい minna no inochi hakarazu ni kanjite itai I want to indiscriminately sense each and every one of your lives after all...

English translation by descentsubs

External Links

Unofficial

Advertisement