Song title | |||
"ぽかぽかの星" Romaji: Pokapoka no Hoshi Official English: Poka Poka Planet | |||
Original Upload Date | |||
December 21, 2019 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Studio Gohan (video):
Harumaki Gohan (music, lyrics, director, key animation, background illustration) Komugiko2000 (key & inbetween animation) ◯gaki (key & inbetween animation) Shannon (inbetween animation) yamada (inbetween animation) | |||
Views | |||
440,000+ (NN), 2,200,000+ (YT), 710,000+ (BB) 110,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
"This is a song about a cold planet" |
Alternate Version
Self-cover version |
Upload date: August 26, 2020 (album release date) |
Featuring: Harumaki Gohan |
YT (auto-gen) |
Featured on "Futari no".
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ねえ知ってる | nee shitteru | Inside the huts made of snow |
かまくらの中は暖かいんだよ | kamakura no naka wa attakai nda yo | it's so wonderfully warm |
思わず眠れちゃうかもね | omowazu nemurechau kamo ne | I bet you could even fall asleep unexpectedly |
ねえ知ってる | nee shitteru | On this snowy night |
雪の夜は静かなんだよ | yuki no yoru wa shizuka nanda yo | it's so peacefully quiet |
違う星にきたみたいだ | chigau hoshi ni kita mitai da | Almost like we went to another planet |
すぐに転んじゃうけど | sugu ni koronjau kedo | I might fall over before long |
ぽかぽかのココアでがんばろう | pokapoka no kokoa de ganbarou | But I'll keep going with this nice hot cocoa |
今日はそれがいいよね | kyou wa sore ga ii yo ne | That will be fine for today |
故郷でも旅人でもあかりを灯す | furusato demo tabibito demo akari o tomosu | Residents and travelers alike, I'll turn the lights on for you |
美しいのさ笑うも泣くもその全てを | utsukushii no sa warau mo naku mo sono subete o | Beauty, laughter, tears, |
振り返るのは今日くらいだから贈るよ | furikaeru no wa kyou kurai dakara okuru yo | I'll let you reminisce on all of it this day |
らららぼくらが歌えば | rarara bokura ga utaeba | Lalala, if we can sing |
きみに届くかい | kimi ni todoku kai | will it make its way to you? |
らららぼくらの軌跡を | rarara bokura no kiseki o | Lalala, let's hope that |
またいつか思い出せますように | mata itsuka omoidasemasu you ni | we can remember how we got here again some day |
ねぇ聞いてる | nee kiiteru | I can hear it coming |
また退屈になっちゃうんだよ | mata taikutsu ni nacchau nda yo | When the ice finally melts, |
氷が溶けてしまえば | kouri ga tokete shimaeba | things will get boring again |
すぐに転んじゃうけど | sugu ni koronjau kedo | I might fall over before long |
ふかふかのコートで平気だぞ | fukafuka no kooto de heiki da zo | But I'll be fine in this nice soft coat |
みんなそれでいいのに | minna sore de ii no ni | It's great when everyone is around, |
何故かいつもひとりになると寂しくなる | nazeka itsumo hitori ni naru to sabishiku naru | but for some reason I always get sad when I'm alone |
美しいとは笑うことだけじゃないんだろう | utsukushii to wa warau koto dake ja nai ndarou | Beauty isn't something that's always happy, it seems |
覚えておこう道標となる時まで | oboete okou michishirube to naru toki made | Let's be sure to remember that, so it can eventually guide us |
らららぼくらが描けば | rarara bokura ga egakeba | Lalala, if we can sketch it out |
きみに届くかい | kimi ni todoku kai | will it make its way to you? |
らららぼくらの足跡 | rarara bokura no ashiato | Lalala, our tracks made in the snow |
また明日消えてしまうけど | mata ashita kiete shimau kedo | will disappear again tomorrow... |
消えてしまうけれど | kiete shimau keredo | will disappear again tomorrow... |
不思議な話なんだよ | fushigi na hanashi nanda yo | It's a strange story |
幾年経てば | ikunen tateba | that will come into view again |
また見えるようになるのさ | mata mieru you ni naru no sa | many years from now |
風になる言葉と一緒に | kaze ni naru kotoba to issho ni | along with those words that turned into wind |
そしたらまた思い出そうよ | soshitara mata omoidasou yo | So when that time comes, |
この寒い日を | kono samui hi o | let's remember this cold day once again |
転んだ後に気付くものよ ぽかぽかの星 | koronda ato ni kizuku mono yo pokapoka no hoshi | And take notice of this nice warm planet after falling down |
それで良いのさどこにも | sore de ii no sa doko ni mo | If we can do that, we'll be alright wherever we are |
完璧な人なんて居ないのだ | kanpeki na hito nante inai no da | Nobody is perfect, after all |
また歌おうこんな雪の夜に | mata utaou konna yuki no yoru ni | Let's sing once again on a snowy night just like this |
English translation by Migu39
Discography
This song was featured in the following albums:
- KARENT presents Planet Traveler feat. 初音ミク (KARENT presents Planet Traveler feat. Hatsune Miku) (album)
- ふたりの (Futari no) (album)
- おとぎの銀河団 (Otogi no Gingadan) (album)