Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ぼっち幸福論"
Romaji: Bocchi Koufukuron
English: A Loner’s Theory of Happiness
Original Upload Date
December 15, 2012 (album release date)
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
mikitoP (music, lyrics)
Views
N/A
Links
N/A


Alternate Version[]

mikitoP's self-cover
Upload date: October 28, 2015
Featuring: mikitoP
NN / YT


Lyrics[]

Japanese Romaji English
元気を出してお喋りをしなきゃ 輪が乱れるな genki o dashite oshaberi o shinakya wa ga midareru na If I don’t chit-chat with postitive energy, this happy social structure will collapse
だって誰しも 無表情な人はキライでしょ datte dareshi mo muhyoujou na hito wa kirai desho ‘Cause everyone hates dull people, right?
そっかヒラメキ。この場所に僕がいなけちゃいいんだ sokka hirameki. kono basho ni boku ga inakerya iin da Ah yes, an epiphany. It’d be better if I wasn’t here
そしてお互い気兼ねなんてなしに笑えるね soshite otagai kigane nante nashi ni waraeru ne Then we could both smile without being hesitant of each other

いいよ いいよ 僕のこと 探してくれないで ii yo ii yo boku no koto sagashite kurenai de It’s fine, it’s fine, don’t look for me please
面白いリアクションは 僕じゃない誰かがする omoishiroi riakkushon wa boku janai dareka ga suru Because I don’t give interesting reactions; someone else will
どうせ 気まぐれなんでしょう 構わないでおくれ douse kimagure nandeshou kamawanaide okure In any case, I’m temperamental, you know
お互いがお互いの幸せを 目指しましょう otagai ga otagai no shiawase o mezashimashou Please don’t mind me, let’s aim for what will make both of us happiest

多少なりとも毒舌吐かなきゃ 場が白けるな tashou nari tomo dokuzetsu hakanakya wa ga shirakeru na If I don’t say at least something abrasive, the atomsphere will spoil
だってここでは当たり障りない人 興味ないんでしょ? datte koko de wa atari sawarinai hito kyouminain deshou? 'Cause here, people don’t take interest in people who aren’t challenging, right?
そっかヒラメキ。必要以上に目を合わせなきゃ sokka hirameki. hitsujou ijou ni me o awasenakya Ah yes, an epiphany. If we don’t meet eyes more than is necessary
加害者だって被害者だって 生まれないね kagaisha datte higaisha datte umarenai ne Who is the “assailant” and who is the “victim” can’t be established

いいよ いいよ 僕のこと 思い出してくれないで ii yo ii yo boku no koto omoidashite kurenaide It’s fine, it’s fine, don’t remember me please
気を遣う空気なんて残さずに 帰るから ki o tsukau kuuki nante nokosazu ni kaeru kara Because without leaving the impression that I care, I’ll just go home
どうせ 気まぐれなんでしょう 構わないでおくれ douse kimagure nandeshou kamawanaide okure In any case, I’m temperamental, you know
お互いがお互いの役割を果たしましょう オー otagai ga otagai no yakuwari o hatashimashou oo Please don’t mind me, let’s just fill our roles and leave it at that

ちょっと面白い挨拶が出来る人 chotto omoshiroi aisatsu ga dekiru hito People who can greet others in slightly interesting ways
ライブで恥ずかしがらずに手拍子がたたける人 raibu de hazukashi garazu ni tebyoushi ga tatakeru hito People who can clap at concerts without feeling self-conscious
黙っていてもなんかキャラクターのある人 damatte ite mo nanka kyarakutaa no aru hito People who still have some sort of character even when silent
自分より上の人と素直にお話が出来る人 jibun yori ue no hito to sunao ni ohanashi ga dekiru hito People who can talk frankly to their superiors
人前で踊れる人 hitomae de odoreru hito People who can dance in front of other people
みんなが集まってる部屋に入れる人 minna ga atsumatteru heya ni ireru hito People who can go into a room when everyone’s already inside
まわりにいつも笑顔がある人 mawari ni itsumo egao ga aru hito People around me who are always smiling
怒ったり笑ったり表現が豊かな人 okottari warattari hyougen ga yutaka na hito People who get angry and laugh and have lots of expression
ずるくない人 zurukunai hito People who aren’t shady
誰かのために頑張れる人 dareka no tame ni ganbareru hito People who can try their best for someone else’s sake
優しい人 yasashii hito People who are nice
そんな人達にはピンと来ない歌です sonna hitotachi ni wa pin to konai uta desu The aforementioned people will not get this song

いいよ いいよ 僕のこと 探してくれないで ii yo ii yo boku no koto sagashite kurenaide It’s fine, it’s fine, don’t look for me please
面白いリアクションは 僕じゃない誰かがする omoishiroi riakkushon wa boku janai dareka ga suru 'Cause I don’t give interesting reactions; someone else will
どう せ気まぐれなんでしょう 構わないでおくれ douse kimagure nan deshou kamawanaide okure In any case, I’m temperamental, you know
お互いがお互いの幸せを 目指しましょう otagai ga otagai no shiawase o mezashimashou Please don’t mind me, let’s aim for what will make both of us happiest
いいよ いいよ いいよ いいよ ii yo ii yo ii yo ii yo It’s fine, it’s fine, that’s enough, it’s fine
もういいよ いいよ 忘れましょう mou ii yo ii yo wasuremashou It’s fine, it’s fine, let’s forget it

English translation by novakiaki

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement