! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ぼっちナンバー" Romaji: Bocchi Nanbaa English: Lonely Number | |||
Original Upload Date | |||
April 14, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
24,000+ (NN), 16,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
ぼっちナンバー 数えるの | Bocchi nanbaa kazoeru no | Lonely number, countin’ em |
ぼっちナンバー 答えてよ | Bocchi nanbaa kotaete yo | Lonely number, answer me |
正しいの? | Tadashii no? | Is this right? |
よく焼けた チョコクッキー | Yoku yaketa choko kukkii | My well toasted chocolate cookies |
これ1コどう? | Kore ikko dou? | How’d you like one of them? |
「私たちこれから駅前のクレープ!」 | "Watashitachi korekara ekimae no kureepu!" | “Uh- We’re going to get crepes outside the station” |
あっそー | Assoo | Oh, Is that so |
いいやいいや まぁいいや | Ii ya ii ya maa ii ya | Ugh ugh oh well |
全部全部食べちゃお | Zenbu zenbu tabechao | I’ll just eat them all myself |
あれあれ砂糖と塩 間違えた? | Are are satou to shio machigaeta? | My my, did I mix up sugar and salt? |
ぼっちナンバー ぼっちナンバー | Bocchi nanbaa bocchi nanbaa | Lonely number, lonely number |
誰もいない世界 一人占めだ | Daremo inai sekai hitorijime da | A world with no one else, all to myself |
どっちだっけ こっちだっけ | Docchi dakke kocchi dakke | which was it? Was it here again? |
関係掃除ロッカー | Kankei souji rokkaa | The relation cleaning locker |
ぼっちナンバー ぼっちナンバー | Bocchi nanbaa bocchi nanbaa | Lonely number, lonely number |
これ食べきれないじゃん 要らないかな | Kore tabe kirenai jan iranai kana | Jeez I can’t finish eating all of this, guess I don’t need em |
ほっとこうか このクッキー | Hottokou ka kono kukkii | Guess I’ll just leave em’ these cookies |
ゴミ箱ピンチヒッター | Gomibako pinchi hittaa | A pinch hitter into the trash |
あれ?あいつまた一人 | Are? Aitsu mata hitori | Oh…? That guy’s alone again |
私みたいだ | Watashi mitai da | Just like me |
友達になれ…ないか… | Tomodachi ni nare… nai ka… | I wonder if we couldn’t… become friends |
一人でゲームは”楽”しいな | Hitori de geemu wa ”tano” shii na | ‘Wow, it’s so much “fun” playing games alone’ |
これが一番私らしいはずなんだ | Kore ga ichiban watashi rashii hazu nanda | That should be most in character for me, I think |
なのにな | Nanoni na | And yet… |
ぼっちナンバー ぼっちナンバー | Bocchi nanbaa bocchi nanbaa | Lonely number, lonely number |
君がいない世界 当たり前か | Kimi ga inai sekai atarimae ka | In a world you aren’t in, that’s obvious I guess |
どっちだっけ こっちだっけ | Docchi dakke kocchi dakke | Which was it? Was it here again? |
あいつのぼっちスポット | Aitsu no bocchi supotto | That guy’s lonely spot; |
ぼっちナンバー ぼっちナンバー | Bocchi nanbaa bocchi nanbaa | Lonely number, lonely number |
でも関係ないじゃん 無駄足かな | Demo kankei nai jan mudaashi kana | but that has nothing to do with me, a fool’s errand perhaps |
ほっとこうか このハート | Hottokou ka kono haato | Guess I’ll just leave it’ this heart |
そんな勇気GOシュレッダー | Sonna yuuki GO shureddaa | That courage, go shredder |
ガサゴソゴミ箱 | Gasagoso gomibako | Rustle rustle in the trash can |
なんでなんでそれを | Nande nande sore o | Why, why are you doing that |
「だって泣いてたじゃん」 | "Datte naiteta jan" | “Well I mean you were crying” |
捨てた”繋がり”を | Suteta ”tsunagari” o | (for) our thrown out “connection” |
「おいしいよ」 | "Oishii yo" | “It’s delicious” |
ぼっちナンバー ぼっちナンバー | Bocchi nanbaa bocchi nanbaa | Lonely number lonely number |
そんな一人がいて二人になる | Sonna hitori ga ite futari ni naru | That one person (is there and) becomes two |
どっちだっけ こっちだっけ | Docchi dakke kocchi dakke | Which was it? Was it here again? |
私のぼっちナンバー | Watashi no bocchi nanbaa | My lonely number |
ぼっちなんか? ぼっちなんか? | Bocchi nanka? Bocchi nanka? | Lonely? Lonely? |
誰も私を見て答えないの | Daremo watashi o mite kotaenai no | No one would look at me and say so |
やっぱそうだ やっぱそうか | Yappa souda yappa sou ka | That’s so, after all, is that so, after all? |
私は誰だっけ | Watashi wa dare dakke | Who am I, again |
「一人ぼっちなんだ ぼっちなんだ | "Hitoribocchi nanda bocchi nanda | I’m lonely, lonely |
僕だって 君だって | Boku datte kimi datte | I am, you are |
そう、だからこうしよっか」 | Sou, dakara kou shiyo kka" | Yeah, so let’s do this” |
”二人ぼっちだ” って君の手を引いた | ”Futaribocchi da” tte kimi no te o hiita | And be “alone together” I pulled your hand |
そう君がぼっちアンカー | Sou kimi ga bocchi ankaa | Yes you are lonely anchor |
English translation by Forgetfulsubs