Song title | |||
"ぼくらのレットイットビー" Romaji: Bokura no Retto itto Bii English: Our Let-it-Be | |||
Original Upload Date | |||
February 1, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
HarryP (music, lyrics) KaiseiP (arrangement) Yoshinobu Nakamura (guitar) Naoki Harashima (guitar) YoP (mix) Rumina (illustration, video) ty-oi (direction, encode) | |||
Views | |||
580,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
"We will not forget our here and now. Absolutely not" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
生まれ変われるのなら 目印になるから 巻いておこう | umarekawareru no nara mejirushi ni naru kara maite okou | If we are going to be reincarnated, this will let us pick each other out, so let’s use this. |
小指と小指の長い糸 ほどけない様に 結んどこう | koyubi to koyubi no nagai ito hodokenai youni musundokou | Let’s tie this long, long string from pinky to pinky. Tie it tight so it won’t come loose. |
なつまつりりんごあめふりそらにじがかかるごろなの | natsu matsuri ringo ame furi sora ni ji ga kakaru goro na no | Summer festivals, sweet apple treats, skies filled with bridges of rainbows when it rained, way back when. |
壊れた感情が いつか 君を消していく | kowareta kanjou ga itsuka kimi o keshite iku | These broken feelings will someday extinguish you, |
見えなくなると 失われる灯火 | mienaku naru to ushinawareru tomoshibi | And when I lose sight of you, I will be lost my guiding light. |
でも 結んだ長い糸 ほどけ落ちていないから | demo musunda nagai ito hodoke ochite inai kara | But, this long string binding us will never come loose, |
また ぼくたちは 出会う時が来る きっと | mata bokutachi wa deau toki ga kuru kitto | So the time will come when we will meet again, I’m sure. |
ぼくら おとなになったら せいぎのヒーローになるんだ | bokura otona ni nattara seigi no hiiroo ni narunda | When we get grow up, we’re going to be the Heroes of Justice. |
地球の平和を守るのさ 探検しようぜ おばけ屋敷 | chikyuu no heiwa o mamoru no sa tanken shiyou ze obakeyashiki | We’ll protect all peace on Earth. Let’s go on an adventure through that haunted house! |
でもほんとうは こわくって | demo hontou wa kowakutte | But in reality, you were so scared. |
なき虫 一緒に居たいだけ | nakimushi issho ni itaidake | A cry baby. I just wanted to stay with you. |
明日も晴れて 空を 青く照らせば | ashita mo harete sora o aoku terasereba | If the skies are clear tomorrow and shining blue, |
ぼくらは ここに ひみつきちを作ろう | bokura wa koko ni himitsukichi o tsukurou | Then let’s set up a secret base here. |
そして 探検しよう 雨ならゲームをしよう | soshite tanken shiyou ame nara geemu o shiyou | And then let’s go on an adventure! If it’s raining, let’s play a game! |
そんな時間が ずっと 続くはずだったんだ そう | sonna jikan ga zutto tsuzuku hazu dattanda sou | Those times should have continued on forever. Yes. |
悪者は 僕だった 逃げたのは 僕だ | warumono wa boku datta nigeta no wa boku da | I was the bad one. I was the one who ran. |
嘘じゃない 本当の嘘つきだ | uso ja nai hontou no usotsuki da | It’s not a lie. I’m a liar, down to the bones. |
花束に 包まれて 目を瞑る君は | hanataba ni tsutsumarete me o tsumuru kimi wa | Surrounded by bouquets, your eyes were shut. |
安らかに 清らかに 眠っていたんだ | yasuraka ni kiyoraka ni nemutte ita nda | Peacefully and innocently, you lay there sleeping. |
壊れた感情が いつか 君を消していく | kowareta kanjou ga itsuka kimi o keshite iku | These broken feelings will someday extinguish you, |
失うまえに 消えてしまうまえに | ushinau mae ni kiete shimau mae ni | Before I lost you, before you vanished, |
まだ 結んだ長い糸 ほどけ落ちていなかった | mada musunda nagai ito hodoke ochite inakatta | Though, the long string binding us hadn’t come loose. |
きっと 僕達は 出会う時が来る きっと | kitto bokutachi wa deau toki ga kuru kitto | I’m sure the time will come when we will meet again. I’m sure. |
English translation by Terracannon876
Discography
This song was featured on the following albums:
- あの日見たもう一つの花の名前 (Ano Hi Mita Mou Hitotsu no Hana no Namae)
- V♥25 -cantabile-
- RESCUE OF RAINBOWS