![]() | |||
Song title | |||
"ほっといて" Romaji: Hottoite English: Leave Me Alone | |||
Original Upload Date | |||
October 26, 2015 | |||
Singer | |||
Momone Momo | |||
Producer(s) | |||
Kotora (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
11,000+ (NN), 20+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Hazuki no Yume has requested past usages of her translations to be removed. We would normally respect the author's wishes to remove their work. However, given the circumstances under which the request was made, the fact that she previously gave us explicit permission to use her translations (see also Good faith), and the best interest of the fandom, we have decided against removing the translations and only replacing those where another translation of sufficient quality is available. If you have found such a translation and has been checked as accurate, please replace this one or leave a comment with a link to that translation so another editor can replace it.
Japanese | Romaji | English |
灯りの少ない部屋の中で | akari no sukunai heya no naka de | I go through the days as I hide in the shadows |
影に隠れて過ごします | kage ni kakurete sugoshimasu | in my dimly lit room. |
ひとりぼっちになりたくて | hitoribocchi ni naritakute | I just want to be all on my own. |
誰にも邪魔されたくなくて | dare ni mo jama saretakunakute | I don’t want anyone to get in my way. |
愛想笑いをするたびに | aisouwarai o suru tabi ni | Whenever I have to fake a smile, |
何かが削れて減っていく | nanika ga kezurete hette yuku | I’d feel like something’s being chipped away, growing smaller. |
明るい顔で笑います | akarui kao de waraimasu | I’ll try to muster my most cheerful smile. |
震えを必死に隠します | furue o hisshi ni kakushimasu | I’ll do my best to hide how much I’m shaking. |
ほっといて ほっといて | hottoite hottoite | Leave me alone, just leave me alone. |
私のことは気にしないで | watashi no koto wa ki ni shinai de | Don’t bother yourself about me. |
ほっといて ひとりにして | hottoite hitori ni shite | Leave me alone, just let me be on my own. |
ひとりで静かに生きさせて | hitori de shizuka ni ikisasete | Let me live my life in quiet solitude. |
誰とも目を合わせられないのに | dare to mo me o awaserarenai noni | I can’t look anyone in the eyes, |
顔色ばかり伺って | kaoiro bakari ukagatte | as I’m always trying to gauge their mood instead. |
あなたがどんな顔なのか | anata ga donna kao nano ka | Now I don’t even remember |
すっかり分からなくなって | sukkari wakaranaku natte | exactly how you look like. |
人の声に怯えては | hito no koe ni obiete wa | Whenever I grow frightened upon hearing someone’s voice, |
何かが凹んで潰れていく | nanika ga hekonde tsubureteku | I’d feel like something’s being crushed, crumbling down. |
明るい声で答えます | akarui koe de kotaemasu | I’ll try to reply with a cheerful voice, |
冷たいものが伝います | tsumetai mono ga tsutaimasu | even as something cold trickles down my cheeks. |
ほっといて ほっといて | hottoite hottoite | Leave me alone, just leave me alone. |
私にどうか構わないで | watashi ni douka kamawanai de | Please, don’t be concerned about me. |
ほっといて ひとりにして | hottoite hitori ni shite | Leave me alone, just let me be on my own. |
ひとりで静かに息させて | hitori de shizuka ni iki sasete | Give me some peace to go on breathing on my own. |
どうして上手く笑えないの | doushite umaku waraenai no | Why can’t I smile genuinely? |
どうして息ができないの | doushite iki ga dekinai no | Why do I feel so suffocated? |
どうして普通にできないの | doushite futsuu ni dekinai no | Why can’t I act like a normal person? |
どうしても普通にできないの | doushitemo futsuu ni dekinai no | I just can’t act like a normal person. |
ほっといて ほっといて | hottoite hottoite | Leave me alone, just leave me alone. |
お願いだからひとりにして | onegai dakara hitori ni shite | Please, just let me be on my own. |
ほっといて どこかへ行って | hottoite doko ka e itte | Leave me alone. Just go away. |
ひとりで静かにしていたいだけなのに | hitori de shizuka ni shite itai dake nanoni | All I want is to be on my own, doing my own things. |
わかってくれなくていいから | wakatte kurenakute ii kara | I’m not asking for you to understand me, |
ひとりで静かに消えさせて | hitori de shizuka ni kiesasete | so just let me quietly disappear from here. |
English translation by Hazuki no Yume
External Links
Unofficial
- VocaDB
- Hazuki no Yume - Translation source