! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ほっといて。" Romaji: Hottoite. English: Just Leave It. | |||
Original Upload Date | |||
July 2, 2022 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
84,000+ (NN), 240,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
A version sung by Gero was uploaded on YouTube. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
ほっといてったら ほっといて。 | hottoite ttara hottoite. | Leave it, just leave it. |
あたし不夜城に消えていく | atashi fuyajou ni kiete iku | I’m disappearing into a city that never sleeps |
follow me call me | follow me call me | Follow me, call me |
もういいよ ごちゃごちゃ言わないで | mou ii yo gochagocha iwanaide | It’s fine, don’t complain |
いいわけだって 思っているんでしょ | iiwake da tte omotte iru ndesho | You think they’re all just excuses |
自称不健全 自傷不完全 | jishou fukenzen jishou fukanzen | Self-proclaimed unhealthiness, self-inflicted imperfection |
そういうの好きだったくせに | sou iu no suki datta kuse ni | Even though you liked that kind of stuff |
返事の速さで可視化してんの | henji no hayasa de kajika shiten no | I’m visualizing the speed of our replies |
あたしは五秒 あなたは仮病 | atashi wa gobyou anata wa kebyou | I’m at 5 seconds, you’re feigning illness |
不毛でしょうがない | fumou de shouganai | This is going nowhere, so there’s no point |
チクタクと惰性のウォッチ | chikutaku to dasei no uocchi | The watch of routine goes tick tock |
言葉を縫って倦怠感 | kotoba o nutte kentaikan | Strumming together words gives me fatigue |
ワンルーム飛び出して | wanruumu tobidashite | I fly out of my studio apartment |
ほっといてったら ほっといて。 | hottoite ttara hottoite. | Leave it, just leave it. |
あたし不夜城に消えていく | atashi fuyajou ni kiete iku | I’m disappearing into a city that never sleeps |
上がるメーター 計り間違えたパラメーター | agaru meetaa hakari machigaeta parameetaa | The meter rises up, and the parameter is misread |
わかんないの? ほっといて。 | wakannai no? hottoite. | You don’t know? Then just leave it. |
って言ったらすぐに走ってきて | tte ittara sugu ni hashitte kite | Right after I say that, come running |
follow me call me | follow me call me | Follow me, call me |
あぁもう ほっといて。 | aa mou hottoite. | Ah, seriously, just leave it. |
自暴自棄 もう正直 | jiboujiki mou shoujiki | Self-abandonment, to be honest |
見つかりっこないよ 私以上に | mitsukarikkonai yo watashi ijou ni | You won’t be able to find a person who can understand you |
わかってあげられる人 | wakatte agerareru hito | better than I can |
そりゃ異常にだってなれちゃうでしょう | sorya ijou ni datte narechau deshou | That would just be be an anomaly |
ふざっけんなよマジ | fuzakken na yo maji | Seriously, stop messing around |
私アンタの保険証じゃない | watashi anta no hokenshou ja nai | I’m not your insurance |
ほっといてったら ほっといて。 | hottoite ttara hottoite. | Leave it, just leave it. |
どこの誰 通知OFFっといて | doko no dare tsuuchi OFF ttoite | Who the heck is that? Just turn off your notifications |
塞いでイヤー 思い込みだってパラノイヤ | fusaide iyaa omoikomi datte paranoiya | Cover your ears, beliefs are paranoia |
わかんないの? ほっといて | wakannai no? hottoite | You don’t know? Then leave it– |
って言ってるだけじゃないんだって | tte itteru dake ja nai nda tte | I’m not just saying that to say it |
love you miss you | love you miss you | Love you, miss you |
あぁもう ほっといて。 | aa mou hottoite. | Ah, seriously, just leave it. |
連日 夜ふかし どうぞ罵詈雑言 | renjitsu yofukashi douzo barizougen | Staying up late every day, go ahead and insult me |
私は地雷 それとも魚雷 | watashi wa jirai soretomo gyorai | I’m a landmine, or perhaps a torpedo |
朝になったらドライ | asa ni nattara dorai | I’ll turn dry once morning comes |
物覚え悪いんだって | monooboe warui nda tte | Instead of saying you’re bad at remembering, |
忘れるほうが簡単ね | wasureru hou ga kantan ne | it’s more like forgetting is easier |
言っちゃえば誰でもいいの | icchaeba dare demo ii no | Be honest, will anyone do? |
メチャクチャにしてくれよ | mechakucha ni shite kure yo | Just mess me all up |
ほっといてったら ほっといて。 | hottoite ttara hottoite. | Leave it, just leave it. |
あたし不夜城に消えていく | atashi fuyajou ni kiete iku | I’m disappearing into a city that never sleeps |
上がるメーター 計り間違えたパラメーター | agaru meetaa hakari machigaeta parameetaa | The meter rises up, and the parameter is misread |
もったいないからいっとくか | mottainai kara ittoku ka | It’d be such a waste, so I guess I’ll go– |
ぐらいの気持ちで触んないで | gurai no kimochi de sawannaide | don’t touch me with those kinds of feelings |
follow me call me | follow me call me | Follow me, call me |
あぁもう そっとしといてよ。 | aa mou sotto shitoite yo. | Ah, seriously, just give it a rest. |
わかんないならほっといて。 | wakannai nara hottoite. | If you don’t know, then just leave it– |
って本気の時もあるんだって | tte honki no toki mo aru nda tte | there are times when I do actually think that |
too late too late | too late too late | Too late, too late |
もういい ほっといて。 | mou ii hottoite. | Whatever, just leave it. |
English translation by meeema
External Links
- Dropbox - Off-vocal, lyrics
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Meeema Translations - Translation source