Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"べじ☆てろ"
Romaji: Beji☆Tero
English: Vegetable☆Terrorism
Original Upload Date
December 28, 2014
Singer
WIL, VY2V3, galaco NEO
Producer(s)
solcluster (music, lyrics)
Views
3,100+ (NN), 2,500+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

WIL VY2 Galaco WIL and VY2 PV text
Japanese Romaji English
魔王の襲撃による被害を報告致します。軽傷41名、重傷25名、重体17名、死者3名。建物は半壊と判断出来ます。 maou no shuugeki ni yoru higai o houkoku itashimasu. keishou 41-mei, juushou 25-mei, juutai 17-mei, shisha 3-mei. tatemono wa hankai to handan dekimasu. "I have come to report our losses from the Demon Lord’s attack. 41 are lightly wounded, 25 heavily wounded, 17 in critical condition and 3 dead. The buildings have been partially destroyed”
犠牲者が出たか…… giseisha ga deta ka...... "Some of them died…
怪我人の手当と居住区域の修復を急げ。私は— keganin no teate to kyojuuku iki no shuufuku o isoge. watashi wa— Move the injured people to a nearby town for treatment. As for me…
復讐してくる。 fukushuu shite kuru. I’m going to get revenge."

拝啓 魔王様 いかがお過ごしですか haikei maousama ikaga osugoshi desu ka Greetings, O Demon Lord. How are you getting on?
先の襲撃の被害が深刻です saki no shuugeki no higai ga shinkoku desu Your earlier attack left several wounded
それで 魔王様 覚悟はお済みですか sore de maousama kakugo wa osumi desu ka Well then, O Demon Lord. are you prepared for retribution?
お城 外観が殺風景ですよね? oshiro gaikan ga sappoukei desu yo ne? The view from this castle is rather lacking, isn’t it?

そんな手紙が届いてすぐに 城に生えた草がある sonna tegami ga todoite sugu ni shiro ni haeta kusa ga aru Soon after I received that letter, there were suddenly plants growing in the castle
その名は どくだみ sono na wa dokudami It was a herb called Houttyunia

切っても抜いても またすぐに増える kitte mo nuite mo mata sugu ni fueru No matter how much you try to cut them down, they keep regrowing
「自然の猛威に跪け!」 "shizen no moui ni hizamazuke!" "Kneel before the might of Mother Nature!"
高笑いが響く takawarai ga hibiku That loud laughter rang out
切っても抜いても 臭いが酷くて kitte mo nuite mo nioi ga hidokute No matter how many you cut down, their awful stench remains

「お茶が沢山作れるよ!」 "ocha ga takusan tsukureru yo!" "We can make lots of tea with this!"
喜んでるから 良いか yorokonderu kara ii ka Well, as long as you’re having fun.

怪我人達に、どくだみ風呂が元気です。傷の治りが早くなるとか。 keganintachi ni, dokudami furo ga genki desu. kizu no naori ga hayaku naru toka. "The injured people are liking the herb bath very much. It seems their recovery has been sped up.
しかし、一体どこから、どくだみの調達を作ったのですか? shikashi, ittai doko kara, dokudami no choutatsu o tsukutta no desu ka? But I’m curious. Since when did you start growing Houttyunia?"
家庭菜園って、楽しいよね? katei sai'en tte, tanoshii yo ne? "Growing a family garden is fun, don’t you think?"
……なるほど。 ......naru hodo. "… I see"

拝啓 魔王様 いかがお過ごしですか haikei maousama ikaga osugoshi desu ka Greetings, O Demon Lord. How are you getting on?
先の襲撃の恨みがまだあります saki no shuugeki no urami ga mada arimasu I have not yet forgotten your last attack.
だから 魔王様 覚悟はお済みですね dakara maousama kakugo wa osumi desu ne Well then, O Demon Lord, I hope you’re prepared for retribution
クロスファイアシークエンス kurosufaia shiikuensu (Crossfire Sequence)
お城 もう少し緑がいりますよね? oshiro mou sukoshi midori ga irimasu yo ne? This castle still needs more green, don’t you think?

そんな手紙が届いてすぐに また元気に生えてきた sonna tegami ga todoite sugu ni mata genki ni haetakita Soon after I received that letter there were again plants growing heartily
その草は薄荷(ミント) sono kusa wa minto and this time it was mint grass

摘めば摘む度に やっぱり増えてく tsumeba tsumamu tabi ni yappari fueteku Whenever you pluck one, more sprout
「無慈悲な侵略に震えろ!」 "mujihi na shinryaku ni furuero!" "Tremble in fear of this merciless invasion!"
高笑いが響く takawarai ga hibiku That loud laughter rang out
摘めば摘む度に 爽やかな香り tsumeba tsumamu tabi ni sawayaka na kaori Whenever you pluck one, the air fills with a soothing smell

「お菓子作りがはかどるよ!」 "okashizukuri ga hakadoru yo!" "This will help a lot when making sweets!"
料理には入れるなよ ryouri ni wa ireru na yo Don’t put it into the food

魔王様に申し上げます! maousama ni moushiagemasu! "My Lord, I have news to report!
城に駐留していた死霊軍団が全滅しました!薄荷の香りで浄化された模様です! shiro ni chuuryuu shite ita shiryou gundan ga zenmetsu shimashita!hakka no kaori de jouka sareta moyou desu! The undead troops in the castle have been completely wiped out! They seem to have been purified with the smell of mint!"
……うちの主力部隊なんだけど!? ......uchi no shuryoku butai nan dakedo!? "… Even though they’re my elite soldiers!?"

呪いの手紙届いてすぐに 緑溢れるこの城 noroi no tegami todoite sugu ni midori afureru kono shiro Another cursed letter arrived at this castle overflowing with green
今度は何だよ! kondo wa nanda yo! What will it be this time!?

切っても抜いても またすぐに増える kitte mo nuite mo mata sugu ni fueru No matter how much you try to cut them down, they keep regrowing
「緑の海に沈むがいい!」 "midori no umi ni shizumu ga ii!" "Drown in a sea of green!"
高笑いが響く takawarai ga hibiku That loud laughter rang out
摘めば摘む度に やっぱり増えてく tsumeba tsumamu tabi ni yappari fueteku Whenever you pluck one, more sprout

「今度は何が生えるかな?」 "kondo wa nani ga haeru kana?" "I wonder what plant it is this time?"
喜んでるから 良いか yorokonderu kara ii ka Well, as long as you’re having fun

English translation by Kirandra

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement