Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ふわふわトラベラーズ!"
Romaji: Fuwafuwa Toraberaazu!
English: Fluffy Travelers!
Original Upload Date
March 18, 2022
Singer
Otomachi Una
Producer(s)
Cofey (music, lyrics, video)
arusechika (illustration)
Views
55,000+ (NN), 13,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
すずめのアラームが呼ぶ suzume no araamu ga yobu A sparrow calls out in alarm
きのうといっしょの道進んで kinou to issho no michi susunde Together, on the path we went along yesterday
ゲートくぐる geeto kuguru We pass under the gate

パスポートをかざして歩いてる pasupouto o kazashite aruiteru I walk around, holding my passport over my head
プロローグはまだ始まらない puroroogu wa mada hajimaranai The prologue has yet to begin

チャイムとノイズかわした chaimu to noizu kawashita I dodged the chimes and the noise
風で揺れる髪と kaze de yureru kami to What would happen if you touched
つめたいリボンに tsumetai ribon ni My hair swaying in the wind
触れれば どうなる? furereba dou naru? And these cold ribbons?

聴覚と本の間 choukaku to hon no aida A siren announcing an emergency (situation)
緊急事態を告げるサイレン kinkyuu jitai o tsugeru sairen The space between hearing and books
たいへんだ! 今すぐもどらなきゃ taihen da! ima sugu modoranakya Oh dear! I have to turn back this instant

甘いフルーツは amai furuutsu wa Sweet fruit
パープルの木に実る paapuru no ki ni minoru Grows on purple trees
教科書にはないから 食べちゃえ! kyoukasho ni wa nai kara tabechae! It’s not in any textbooks, so eat it!

幸せ色のファンタジー shiawaseiro no fantajii A fantasy tinted with happiness
次のページに tsugi no peeji ni A hidden territory
隠したテリトリー kakushita teritorii Lies within the pages

触れる空気が fureru kuuki ga “The air you’re touching
うそついてるって usotsuiteru tte Is lying to you”
ささやくディメンション sasayaku dimenshon The dimension is whispering

いっせーので抜け出せ、トラベラー! isseenode nukedase, toraberaa! Go on, get out of here, traveler!

「赤い」 "akai" "Red"
「声は待ってくれない」 "koe wa matte kurenai" "The voice won't wait for me"
「来た道が崩れて」 "kita michi ga kuzurete" “The road we walked on collapsed”
「アボイドと夜をこえた」 "aboido to yoru o koeta" “Avoiding it, we lasted through the night”
ただ tada It's simply
うそみたいに足音がしたら uso mitai ni ashioto ga shitara That whenever I hear footsteps that are too good to be true,
とどまれない todomarenai I can't stop
気配がモノクロに kehai ga monokuro ni The sign turns monochrome

ふわふわ fuwafuwa Fluffy
あったかな風 atta kana kaze A warm breeze
映し出すのは utsushidasu no wa This world I’m projecting,
夢じゃない世界 yume janai sekai It isn’t a dream

幸せ色のファンタジー shiawaseiro no fantajii A fantasy tinted with happiness
あなたが笑う anata ga warau You laugh
秘密のセレモニー himitsu no seremonii This is a secret ceremony

触れる空気を fureru kuuki o Once I've colored
彩っちゃったら irodocchattara The air I touch
おはようを言って ohayou o itte I say good morning

いっせーので踏み出せ、トラベラー! isseenode fumidase, toraberaa! Go on, take a step, traveler!

流れる ゆっくりと… nagareru yukkuri to… Flowing slowly...

ゲートくぐる geeto kuguru We pass under the gate

パスワードはあなたの声だよ pasuwaado wa anata no koe da yo The password is your voice
ほんのちょっとスキップで歩こう honno chotto sukippu de arukou Let's walk with a little skip in our steps

聴覚と本の間 choukaku to hon no aida The space between hearing and books
こっち見てって声は近くに kocchi mite tte koe wa chikaku ni Look at me, your voice is so near
たいへんだ! taihen da! Oh dear!

フィクションの窓 fikushon no mado I’m going to go through
かいくぐって kaikugutte The window of fiction
物語は新たに monogatari wa arata ni To find a new tale

English translation by KEL!

External Links

Unofficial

Advertisement