! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"ふみん" Romaji: Fumin English: Insomnia | |||
Original Upload Date | |||
May 13, 2023 | |||
Singer | |||
flower and Aoki Lapis Kaai Yuki and SF-A2 miki (chorus) | |||
Producer(s) | |||
NMKK (music, lyrics)
| |||
Views | |||
11,000+ (NN), 49,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Better if you can sleep for two hours" |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
すぐ入眠出来てもすぐ起きる | sugu nyuumin dekite mo sugu okiru | Even if I fall asleep quickly, I wake up immediately. |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
続けて8時間くらい寝たい | tsuzukete hachi jikan kurai netai | I wish I could sleep for eight hours in a row. |
薬を飲んでもすぐ起きる | kusuri o nonde mo sugu okiru | Even if I take pills, I wake up immediately. |
ニ、三時間経てばすぐ起きる | ni, san jikan tateba sugu okiru | I wake up immediately in a couple of hours. |
そんでそのまま眠れず朝になる | sonde sono mama nemurezu asa ni naru | And then I can’t go back to sleep until it’s morning. |
きっと どこか壊れてるの | kitto dokoka kowareteru no | There must be something wrong with me. |
多分 薬は一番強いやつ | tabun kusuri wa ichiban tsuyoi yatsu | I guess I’m on the strongest pill, |
補助の薬も付いてます | hojo no kusuri mo tsuitemasu | Accompanied with an adjuvant. |
1日4時間散歩をしても | ichinichi yon jikan sanpo o shitemo | Even if I walk four hours a day, |
体は疲れを知らないの | karada wa tsukare o shiranai no | My body never seems to get tired. |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
すぐ入眠出来てもすぐ起きる | sugu nyuumin dekite mo sugu okiru | Even if I fall asleep quickly, I wake up immediately. |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
中途覚醒から二度寝出来ない | chuuto kakusei kara nidone dekinai | Sleep interrupted, and I can’t fall back asleep. |
睡眠時間が足りないの | suimin jikan ga tarinai no | I don’t get enough sleep. |
私にはもっと必要なの | watashi ni wa motto hitsuyou na no | I definitely need more. |
もうどこが悪いかも分からない | mou doko ga warui ka mo wakaranai | Now I don’t even know what part of me is wrong. |
不穏 不安 不穏 繰り返し | fuon fuan fuon kurikaeshi | Disquiet, anxiety, disquiet. A repeat of them. |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
すぐ入眠出来てもすぐ起きる | sugu nyuumin dekite mo sugu okiru | Even if I fall asleep quickly, I wake up immediately. |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
続けて8時間くらい寝たい | tsuzukete hachi jikan kurai netai | I wish I could sleep for eight hours in a row. |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
すぐ入眠出来てもすぐ起きる | sugu nyuumin dekite mo sugu okiru | Even if I fall asleep quickly, I wake up immediately. |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
続けて8時間くらい寝たい | tsuzukete hachi jikan kurai netai | I wish I could sleep for eight hours in a row. |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
すぐ入眠出来てもすぐ起きる | sugu nyuumin dekite mo sugu okiru | Even if I fall asleep quickly, I wake up immediately. |
眠れない 寝られない 眠れない | nemurenai nerarenai nemurenai | I can’t sleep. I can’t fall asleep. I can’t sleep. |
中途覚醒から二度寝出来ない | chuuto kakusei kara nidone dekinai | Sleep interrupted, and I can’t fall back asleep. |
泣いて 泣いて 泣いて 過ごして | naite naite naite sugoshite | I cry, I cry, I cry as I live. |
泣いて 泣いて 泣いて 過ごして | naite naite naite sugoshite | I cry, I cry, I cry as I live. |
泣いて 泣いて 泣いて 過ごして | naite naite naite sugoshite | I cry, I cry, I cry as I live. |
泣いて 泣いて 泣いて 過ごして | naite naite naite sugoshite | I cry, I cry, I cry as I live. |
English translation by Tackmyn Y.
External Links
- piapro - Instrumental
Unofficial
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Tackmyn’s House - Translation source