![]() | |||
Song title | |||
"ふたりだけの閉じたせかい" Romaji: Futari Dake no Tojita Sekai Official English: only English: A World Closed for Only Two | |||
Original Upload Date | |||
November 7, 2024 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Unknown vocal synth(s) | |||
Producer(s) | |||
Ochiai (music, lyrics, video)
Yohaku (video) | |||
Views | |||
4,000+ (NN), 11,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
君とはただここに居て | kimi to wa tada koko ni ite | Just being with you here |
気化したのは祈りの様 | kika shita no wa inori no you | and evaporating was like a prayer |
痛いことまで事切れて | itai koto made kotokirete | Even the painful things have died |
二人でしか戻れないね | futari de shika modorenai ne | Things can't go back to being just the two of us |
融ける | tokeru | Melting away |
綺想のなか | kisou no naka | In the midst of fanciful delusions |
解けた思想の容で 息をする | hodoketa shisou no katachi de iki o suru | I breathe in the shape of ideologies that have come undone |
動かない翳を探して 枯れる | ugokanai kage o sagashite kareru | I search for that motionless shadow and wither away |
解けた思想の容で息をする | hodoketa shisou no katachi de iki o suru | I breathe in the shape of ideologies that have come undone |
動かない翳を探して沈んでいる | ugokanai kage o sagashite shizunde iru | I search for that motionless shadow and sink down |
浮かぶ朝のように | ukabu asa no you ni | Like the morning sun emerging, |
息を選んでいる | iki o erande iru | I'm choosing to breathe |
君とはただここに居て | kimi to wa tada koko ni ite | Just being with you here |
気化したのは祈りの様で | kika shita no wa inori no you de | and evaporating was like a prayer |
融ける | tokeru | Melting away |
綺想のなか | kisou no naka | In the midst of fanciful delusions |
見てる 奄いだひと | miteru fusaida hito | I see them now, the people suffocating |
遠くで 萌す総てを | tooku de kizasu subete o | Far away, everything that sprouted |
English translation by Tieriaerde004
External Links
- Google Drive - Instrumental