![]() | |||
Song title | |||
"ひとり遊び" Romaji: Hitori Asobi | |||
Original Upload Date | |||
April 28, 2022 (album release date) | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Nashimoto Ui (music, lyrics)
| |||
Views | |||
1,500+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
私の初めては5年前 隣の浪人生にあげた | watashi no hajimete wa gonen mae tonari no rouninsei ni ageta | My first time was 5 years ago, I gave it to the student sitting next to me |
電車内笑って話している 純情そうな女の子 | denshanai waratte hanashite iru junjou sou na onna no ko | An innocent-looking girl laughing and talking on the train |
僕は壊れたギター背負ってさ ひと目のつかない隅のほうで | boku wa kowareta gitaa seotte sa hitome no tsukanai sumi no hou de | I'm carrying my broken guitar on my back, in a corner where no one can see |
雨で霞む朝日眺めながら 次の駅を待ている | ame de kasumu asahi nagame nagara tsugi no eki o mate iru | I wait for the next station while watching the rain-soaked morning sun |
しなびる線路に嫌気が刺して | shinabiru senro ni iyake ga sashite | I'm sick of the shriveled railroad tracks |
窓の外へ飛び出したいよ 飛べないよ | mado no soto e tobidashitai yo tobenai yo | I want to jump out the window but I can't fly |
すぐ廃れるさ すぐ忘れるさ | sugu sutareru sa sugu wasureru sa | It fades away so quickly, it's forgotten so quickly |
昔のように 懐かしむのさ | mukashi no you ni natsukashimu no sa | I feel nostalgic for the old days |
嬉しいときも 悲しいときも | ureshii toki mo kanashii toki mo | The happy and sad times |
無かったように 消えていくのさ | nakatta you ni kiete iku no sa | It fades away as if they never existed |
昔教科書に書き殴ってた 幼稚でお粗末なラフソングは | mukashi kyoukasho ni kakinagutteta youchi de osomatsu na rafusongu wa | I used to scribble childish, shoddy songs in my textbooks |
誰に送りたくて書いたのだか もう思い出せないよ | dare ni okuritakute kaita no da ka mou omoidasenai yo | I can't remember who I was sending them to |
人のいない始発下りホーム 階段途中で転びました | hito no inai shihatsu kudari hoomu kaidan tochuu de korobimashita | On the deserted first train platform, I fell halfway up the stairs |
誰も笑ってくれやしないから まだ起き上がれないまま | dare mo waratte kureyashinai kara mada okiagarenai mama | No one laughed at me, so I still can't get up |
自分の無様を笑えているのは | jibun no buzama o waraete iru no wa | I can laugh at my own shame |
自分自身しかいませんでした 笑えるよ | jibun jishin shika imasen deshita waraeru yo | There was only me there, It's hilarious |
すぐ廃れるさ すぐ忘れるさ | sugu sutareru sa sugu wasureru sa | It fades away so quickly, it's forgotten so quickly |
昔のように 戻れないのさ | mukashi no you ni modorenai no sa | I can't go back to the way things were before |
嬉しいときも 悲しいときも | ureshii toki mo kanashii toki mo | The happy times, the sad times |
凄い速さて 遠のいていくのさ | sugoi hayasate toonoite iku no sa | It's fading away so fast |
すぐ廃れるさ すぐ忘れるさ | sugu sutareru sa sugu wasureru sa | It fades away so quickly, it's forgotten so quickly |
昔のように 懐かしむのさ | mukashi no you ni natsukashimu no sa | I feel nostalgic for the old days |
嬉しいときも 悲しいときも | ureshii toki mo kanashii toki mo | The happy and sad times |
無かったように 消えていくのさ | nakatta you ni kiete iku no sa | It fades away as if they never existed |
すぐ廃れるさ すぐ忘れるさ | sugu sutareru sa sugu wasureru sa | It fades away so quickly, it's forgotten so quickly |
虚しさを置いてどこへ行こう | munashisa o oite doko e yukou | Where shall we go, leaving behind this emptiness? |
忘れられても繰り返す 今が | wasurerarete mo kurikaesu ima ga | Even if I'm forgotten, I'll repeat it |
気持ちよければ それでいいじゃないでしょうか | kimochiyokereba sore de ii janai deshou ka | If it feels good now, isn't that fine? |
English translation by Banquetroses
Discography[]
This song was featured on the following album: