! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ひとりの庭" Romaji: Hitori no Niwa English: Alone in The Garden | |||
Original Upload Date | |||
May 23, 2008 | |||
Singer | |||
MEIKO | |||
Producer(s) | |||
PeperonP (music, lyrics)
Umu (illust) | |||
Views | |||
49,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
夢のような季節は過ぎ去って | yume no youna kisetsu wa sugisatte | Seasons like dreams have passed away |
途切れた言葉が切なく | togireta kotoba ga setsunaku | I wonder if the words I didn't tell by stopping in mid-sentence will wistfully |
風に乗ってささやかな想いを | kaze ni notte sasayakana omoi wo | Make my simple feelings be on the wind |
届けてくれるかな | todoketekureru ka na | And reach you |
「楽しみなら多いほうがいいね」と | "tanoshimi nara ooi hou ga ii ne" to | We said, "It will be nice to have more things to look forward to" |
二人でまいた種、覚えてる? | futari de maita tane, oboeteru? | And sowed seeds, do you remember that? |
嫌いだった雨の日も少しだけ | kiraidatta ame no hi mo sukoshi dake | I didn't like rainy days but |
好きになれた気がしたの | suki ni nareta ki ga shita no | I felt I came to like them a little |
本当は伝え切れなかった | hontouwa tsutaekirenakatta | To be honest, I couldn't tell you everything |
「行かないで」と叫びたかった | "ikanaide" to sakebitakatta | I wanted to cry out, "Don't go" |
いまはただ紫の花びらが | ima wa tada murasaki no hanabira ga | Just purple flower petals are |
静かに風に揺れるだけ | shizukani kaze ni yureru dake | Quietly swaying in the wind now |
明日の気持ちさえ知らない | asu no kimochi sae shiranai | I don't even know how you will feel tomorrow |
心は何を求めているの? | kokoro wa nani wo motometeiru no? | What does the heart desire? |
あなたのいないひとりの庭で | anata no inai hitori no niwa de | In the garden without you |
待ち続けている | machitsuzuketeiru | I'm still waiting alone |
ah 温もりを抱いて眠るように | ah nukumori wo daite nemuru youni | Ah, as if to hold a warmth in my arms and sleep |
いま ひとりの庭に白い光が射し込み | ima hitori no niwa ni shiroi hikari ga sashikomi | Now, a stream of white light shines the garden where I'm alone |
わたしの心は空の彼方へ行きます | watashi no kokoro wa sora no kanata e yukimasu | And my heart will go beyond the sky |
涙流すのはこれで終わりにしましょう | namida nagasu no wa korede owari ni shimashou | This will be the last time to shed tears |
いまならあなたに笑顔で言える、 | ima nara anata ni egao de ieru, | Now I can say to you with a smile, |
ありがとう | arigatou | "Thank you" |
いま ひとりの庭に新しい種をまいて | ima hitori no niwa ni atarashii tane wo maite | Now, I'll sow new seeds in the garden where I'm alone |
あなたとの季節もう一度信じたい | anata to no kisetsu mou ichido shinjitai | And I want to believe the seasons with you once again |
遠回りしてもいつか咲かせてみせるよ | toomawari shitemo itsuka sakasetemiseru yo | Even if I go a long way round, I'll make them bloom someday |
わたしの心を映した花びら | watashi no kokoro wo utsushita hanabira | Flower petals reflecting my heart |
English translation by Blacksaingrain
Discography[]
This song was featured on the following albums:
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Vocaloids' English & Romaji Lyrics - Lyrics Source