Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"ひとつの国のリラ"
Romaji: Hitotsu no Kuni no Rira
English: A Certain Country's Lilac
Original Upload Date
March 11, 2013
Singer
GUMI
Producer(s)
utml (music, lyrics)
Cheap (mastering)
hie (illustration, video)
7@ (encode)
atayu (special thanks)
Views
100,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
一つ国のそのリラ・ソラテラス hitotsu kuni no sono rira sora terasu A certain country's lilac, shining in the sky
「残酷だ汚らわしい」 "zankoku da kegarawashii" "How cruel and filthy!"
嘘つきのオオカミ usotsuki no ookami the lying wolf says.

男「教をただ祈れ」 "kyou o tada inore" Male "Just pray for the doctrine"
女「名声をただ笑え」 "meisei o tada warae" Female "Just laugh at fame"
彼は孤独だった kare wa kodoku datta That boy was lonely

「君は無力だ、ただ息をして触れて哀を知ることでしか」 "kimi wa muryoku da, tada iki o shite furete ai o shiru koto de shika" "You are incompetent, only breathing and knowing nothing but sorrow"
彼は泣いた、涙も知らず 孤独な彼の手を繋いで 彼女は言う kare wa naita, namida mo shirazu kodoku na kare no te o tsunaide kanojo wa iu He cried, unaffected by even his tears. Taking his hand, she says

生きて死んで巡りそして恋に落ちる ikite shinde meguri soshite koi ni ochiru People live, die, meet and fall in love.
約束事二人笑み空に燈(とも)し yakusokugoto futari emi sora ni tomoshi The two who vowed to each other have their smiles lit in the sky.
言葉にすれば消えちゃう程に kotoba ni sureba kiechau hodo ni As if it would disappear if put into words,
脆(もろ)く淡く切ない時間の飾りに moroku awaku setsunai toki no kazari ni in the fragile, faint, painful decoration of time,
繋ぐ指先が離れる程の tsunagu yubisaki ga hanareru hodo no their connected fingertips are separated.
罪を罰を彼は1人で背負った tsumi o batsu o kare wa hitori de seotta He took responsibility for his crimes and bore his punishment alone,
引き剥がすのは色彩の落で hikihagasu no wa shikisai no raku de tearing down the color of the result.
色褪せた彼の音を静かに iroaseta kare no on o shizuka ni His fading sound quietly
嗚咽(おえつ)と抱いた oetsu to daita was embraced with her weeping.

ホラ 「呪え」と「呪え」と一つ hora "noroe" to "noroe" to hitotsu See, one "curse them" after another "curse them"
「壊せ」と「壊せ」と 老婆が笑いかけ "kowase" to "kowase" to rouba ga waraikake one "kill them" after another "kill them." The old woman grins.
踊れ ルルリラルルリラ odore rururira rururira Dance, rururira rururira
共に感情と存在を委ね捧げよう tomo ni kanjou to sonzai o yudane sasageyou I'll offer up my emotions and existence, together,
貴様らに kisamara ni to you bastards.

悲しみも喜びも痛む心も無くて kanashimi mo yorokobi mo itamu kokoro mo nakute Sadness, joy and her injured heart don't exist anymore
パッと消えたぬくもり patto kieta nukumori Warmth disappeared with a "poof"
彼女は問う空に乞(こ)う kanojo wa tou sora ni kou She asks, begging to the sky,
泣けど泣けど彼を待つ nakedo nakedo kare o matsu even if I cry, even if I cry, I still wait for him.

「逢いたい死にたい死にたい逢いたい」 彼を想い "aitai shinitai shinitai aitai" kare o omoi "I want to see you, I want to die, I want to die, I want to see you" she says, thinking of him
人は脆(もろ)く人は汚いモノでしょう hito wa moroku hito wa kitanai mono deshou Humans are fragile, dirty things, aren't they?
感情一つ救えないのは kanjou hitotsu sukuenai no wa Not one emotion could be saved
頬を伝う光と温度の行方に hoho o tsutau hikari to ondo no yukue ni In the direction of the light and heat that follow her cheeks,
生まれ変われたらまた紡ぎたい umarekawaretara mata tsumugitai If I'm reborn, I want to speak to you again.
それがソレがそれがただ一つの願い sore ga sore ga sore ga tada hitotsu no negai That, jus that, is my one wish.
燈色(ひいろ)の空に落ちる悲しみは hiiro no sora ni ochiru kanashimi wa Her setting sadness in the scarlet sky
重ね重ね縫い合わせる糸で kasanegasane nuiawaseru ito de is sewn up, stitch by stitch, with a string.

憎しみの音 nikushimi no oto The sound of hatred,

踊れや喚(わめ)け odore ya wameke dance and shout out!

気がついた時涙で染まる ki ga tsuita toki namida de somaru The moment she realized, she was stained with tears.
彼女は彼女はうなだれ kanojo wa kanojo wa unadare She, she hangs her head.
指の先に残った彼とだけの思い出 yubi no saki ni nokotta kare to dake no omoide Memories with him left on her fingertip
灯した火と命を絶つ tomoshita hi to inochi o tatsu cut off the blazing fire and her life.

「そして君は影を無くし、時に流れ」 "soshite kimi wa kage o nakushi, toki ni nagare" "And then you got rid of your shadow, washing it away in the flow of time"
約束事一人笑み空に燈(とも)し yakusokugoto hitori emi sora ni tomoshi The one who had vowed has her smile lit in the sky.
愛していたのは偽りじゃなく aishite ita no wa itsuwari ja naku My love for you had not been fake
小さく鳴る儚い二つの音(ね)を無くす chiisaku naru hakanai futatsu no ne o nakusu The two's transient sound resounding quietly is lost
一つ森の中、忘れた絵本 hitotsu mori no naka, wasureta ehon Inside a certain forest, a forgotten picture book
人を愛し人を憎む物語 hito o aishi hito o nikumu monogatari contained a tale of loving and hating others
彼女が生きた切なる願いは kanojo ga ikita setsunaru negai wa The eager wish of her life
今は誰もが忘れた小さな子供の頃で ima wa daremo ga wasureta chiisana kodomo no koro de is now the time they were children, forgotten by everyone

English translation by Coleena Wu

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement