![]() | |||
Song title | |||
"ばいばい、ノスタルジーカ" Romaji: Bai Bai, Nosutarujiika Official English: Bye-bye, Nostalgica | |||
Original Upload Date | |||
December 5, 2014 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
330,000+ (NN), 450,000+ (YT), 8,100+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (autogenerated by Youtube) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"I'm pretty sure her name was Nostalgica. I don't remember anything other than that." |
Alternate Versions[]
![]() |
un:c's cover |
Upload date: September 30, 2015 (album release date) |
Featuring: un:c |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
窓にそっと光が差すと同時に | mado ni sotto hikari ga sasu to douji ni | Just as light shone softly through the windows |
キミの村へ望遠鏡持って駆けた | kimi no mura e bouenkyou motte kaketa | Equipped with my telescope, I rushed off towards your village |
丘の上に建つ見張り塔の門外に | oka no ue ni tatsu mihari-tou no mongai ni | At the gate of the watchtower atop the hill |
いつもの合図で待ち合わせしよう | itsumo no aizu de machiawase shiyou | let's meet up at the usual signal |
明日も その明日も いつまでも | ashita mo sono ashita mo itsu made mo | Tomorrow, and the day after, and till the end of time |
こうやって フタリで セカイを 廻せたらいいのに | kouyatte futari de sekai o mawasetara ii noni | I'd be so happy if we could keep making the world go round together like this, but |
もしも ボクが大人になったら | moshimo boku ga otona ni nattara | If, supposing, I become an adult |
キミが 大きくなったら | kimi ga ookiku nattara | and you grow up |
何もかも 忘れてしまう前に | nanimokamo wasurete shimau mae ni | Before we forget everything |
フタツの コエを歌にするんだよ | futatsu no koe o uta ni surun da yo | We'll put our two voices to song |
キミとフタリ 歌うんだよ | kimi to futari utaun da yo | I'll sing together with you |
だから その手は 離さないで | dakara sono te wa hanasanaide | So don't take your hand from mine |
見張り場を横目に目指す屋上 | mihari-ba o yokome ni mezasu okujou | Glancing at the guard, I heard for the roof |
辿り着くは澄み渡る景色 | tadoritsuku wa sumiwataru keshiki | I finally arrive at a stark, bright landscape |
あの先はセカイの末端みたいだけど | ano saki wa sekai no mattan mitai da kedo | It seems like beyond what I can see is the very edge of the world |
ヒトツの空が続いてるんだって | hitotsu no sora ga tsuzuiterun datte | But extending over that is just this one single sky, they say |
いつしか 時が過ぎて 歳を取り | itsushika toki ga sugite toshi o tori | Before we know it, time will pass and we'll grow old |
ボクら ボクらで なくなる 日が来てしまうのかな | bokura bokura de nakunaru hi ga kite shimau no ka na | I wonder if the day will come when we die, together |
もしも ボクが大人になっても | moshimo boku ga otona ni natte mo | Even if, supposing, I become an adult |
キミが 遠くに行っても | kimi ga tooku ni itte mo | and you go off far away |
この歌が 終わらないように | kono uta ga owaranai you ni | So that this song shall not end |
もう一回 巡り会う その日まで | mou ikkai meguriau sono hi made | Until the day we happen to across each other again |
何度だって 歌うから | nando datte utau kara | I'll sing however many times it takes |
今は この手を 離すもんか | ima wa kono te o hanasu mon ka | So you can't let go of my hand now! |
もしも ボクら 離ればなれに | moshimo bokura hanarebanare ni | Even if, supposing, we were to be separated |
たとえ なったとしても | tatoe natta toshite mo | by some fancy of fate |
物語が 続くように | monogatari ga tsuzuku you ni | So that this story shall continue |
そして 遥か空の果てまで | soshite haruka sora no hate made | And so that, all the way of the ends of the distant skies |
遠く響き渡るように | tooku hibiki wataru you ni | this sound shall reverberate |
命の限り | inochi no kagiri | For as long as I live! |
絶対に ボクが大人になっても | zettai ni boku ga otona ni natte mo | I swear it, even if I become an adult |
キミが 遠くに行っても | kimi ga tooku ni itte mo | and you go off far away |
この歌が 終わらないように | kono uta ga owaranai you ni | So that this song shall not end |
もう一回 いいや、何十回でも | mou ikkai ii ya, nan jukkai demo | One more time - no, even if it takes hundreds of times |
何万回だとしても | nanmankai da to shite mo | or even millions of times |
涙で コエが 枯れ果てても | namida de koe ga karehatete mo | Even as my voice disintegrates from tears |
English translation by novakiaki
Discography[]
This song was featured in the following album: