![]() | |||
Song title | |||
"はぐ" Romaji: Hagu English: Hug | |||
Original Upload Date | |||
November 7, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and KAFU | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
710,000+ (NN), 5,000,000+ (YT), 1,000,000+ (YT, auto-gen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YT) | |||
Description
Commissioned song for the unit MORE MORE JUMP! for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku |
Alternate Versions
![]() |
MORE MORE JUMP! × Kagamine Len ver. |
Upload date: November 6, 2023 |
Featuring: MORE MORE JUMP! and Kagamine Len |
Producer(s): MIMI (music, lyrics), wogura (illustration), omu (video) |
NN / YT |
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
ねぇねぇ神様聞いてくれ | nee nee kamisama kiite kure | Hey, hey, God please listen to me |
心にぽっかり空いちゃった | kokoro ni pokkari aichatta | There's a gaping hole in my heart |
相当辛いな今日だって | soutou tsurai na kyou datte | Today's been a fairly rough day |
泣かないように目を瞑る | nakanai you ni me o tsumuru | I close my eyes to keep myself from crying |
なんなんなんにもできないし | nan nan nan ni mo dekinai shi | I can't do anything |
どうやったって笑えないし | douyatta tte waraenai shi | No matter how hard I try, I can't smile |
責任転嫁は自己嫌悪 | sekinintenka wa jikoken'o | Shifting the blame is self-hatred |
嗚呼 独りで夢の中 | aa hitori de yume no naka | Ah, I'm alone in my dreams |
パっていつかパって | patte itsuka patte | Poof! One day, poof! |
君が呼び止める | kimi ga yobitomeru | You'll call out to stop me |
ただ夜の奥鼓動の音 | tada yoru no oku kodou no oto | With just the sound of beating hearts deep in the night, |
寂しさ2人で分け合った | sabishisa futari de wakeatta | the two of us shared our loneliness with each other |
そしたらそしたら大丈夫 | soshitara soshitara daijoubu | Then, and then, would we be able to say "It's alright", |
って優しく明日を笑えるの? | tte yasashiku ashita o waraeru no? | and smile gently at tomorrow? |
言えないだらけの感情に | ienai darake no kanjou ni | I give a small hug |
少しだけのはぐをして | sukoshi dake no hagu o shite | to those feelings full of things that can’t be said, |
歩き出してみるそうやって | arukidashite miru sou yatte | And you try to start walking, and just like that, |
息をしているそれでいいよ | iki o shite iru sore de ii yo | You’re breathing and that's already enough |
どうどうどうにも考えちゃう | doudou dounimo kangaechau | I really, really can't help but think about it |
昔の後悔引っ張って | mukashi no koukai hippatte | I'm pulling up the regrets of the past |
堂々巡りの感性を | doudoumeguri no kansei o | My sensibility goes in circles, |
浮かべては弾くんだ | ukabete wa hajiku nda | It keeps coming to mind, only for me to flick it away |
失敗ばかりの毎日です | shippai bakari no mainichi desu | Every day is nothing but full of mistakes |
でも一生懸命やってんです | demo isshoukenmei yatte ndesu | But I'm really trying my best |
正解なんてなくてもいい | seikai nante nakute mo ii | There doesn't need to be a right answer |
君の声だけがただ 嗚呼 | kimi no koe dake ga tada aa | Your voice is the only thing that matters. Ah |
ただ明日の前で俯いた | tada ashita no mae de utsumuita | I just looked down in the face of tomorrow |
夜が明けぬよう願ってさ | yoru ga akenu you negatte sa | I wish the dawn will never come |
つらいのつらいの言えないの | tsurai no tsurai no ienai no | I can't tell you how hard and painful it is |
痛いの痛いの消えないの | itai no itai no kienai no | It hurts, it really hurts and the pain won't go away |
でもさ君は語りかける | demo sa kimi wa katarikakeru | But you tell me about it |
言葉が心を照らしてく | kotoba ga kokoro o terashiteku | Your words make your heart shine bright |
いつしかいつしかこうやって | itsushika itsushika kou yatte | Unknowingly, just like that... |
僕たち笑い合える様に | bokutachi waraiaeru you ni | I hope we'll be able to smile together |
夜の奥鼓動の音 | yoru no oku kodou no oto | With the sound of beating hearts deep in the night, |
寂しさ2人で分け合った | sabishisa futari de wakeatta | the two of us shared our loneliness with each other |
そしたらそしたら大丈夫 | soshitara soshitara daijoubu | Then, and then, would we be able to say "It's alright", |
って優しく明日を紡げるの? | tte yasashiku ashita o tsumugeru no? | and gently put together tomorrow? |
言えないだらけの感情に | ienai darake no kanjou ni | I give a small hug |
少しだけのはぐをして | sukoshi dake no hagu o shite | to those feelings full of things that can’t be said, |
歩き出してみるそうやって | arukidashite miru sou yatte | And you try to start walking, and just like that, |
息をしているそれでいいよ | iki o shite iru sore de ii yo | You’re breathing and that's already enough |
生きているだけで何回も | ikite iru dake de nankai mo | Ah, how many times do I have to worry like this, |
嗚呼悩んでしまうよこうやって | aa nayande shimau yo kou yatte | just by being alive? |
人間なんだから今日くらいは俯いたっていいじゃんか | ningen nan dakara kyou kurai wa utsumuitatte ii jan ka | I'm only human, so at least for today, it's fine if I look down, right? |
すっかり正解ばっかりさ | sukkari seikai bakkari sa | You have all the right answers already |
もう考えないで置いちゃって | mou kangaenaide oichatte | So don't think about it anymore and leave it as it is |
少しだけ笑えるように | sukoshi dake waraeru you ni | So that we can smile just for a little bit, |
その感情に | sono kanjou ni | take those feelings |
はぐをして! | hagu o shite! | and give them a hug! |
Japanese | Romaji | English |
ねぇねぇ神様聞いてくれ | nee nee kamisama kiite kure | Hey, hey, God, please listen to me, |
心にぽっかり空いちゃった | kokoro ni pokkari aichatta | There's a gaping emptiness right here in my heart. |
相当辛いな今日だって | soutou tsurai na kyou datte | Even today, it is quite painful, |
泣かないように目を瞑る | nakanai you ni me o tsumuru | So I close my eyes, in order to not cry. |
なんなんなんにもできないし | nan nan nan ni mo dekinai shi | I can't do any, any, anything at all. |
どうやったって笑えないし | douyatta tte waraenai shi | No matter what I do, I just can't laugh at all. |
責任転嫁は自己嫌悪 | sekinintenka wa jikoken'o | Shifting responsibilities is just another way I hate myself, |
嗚呼 独りで夢の中 | aa hitori de yume no naka | Ahh, in the center of my dream, I'm all alone. |
パっていつかパって | patte itsuka patte | Poof, but one day, poof, |
君が呼び止める | kimi ga yobitomeru | You'll get me to stop. |
ただ夜の奥鼓動の音 | tada yoru no oku kodou no oto | Only the sound of heartbeats can be heard in the night, |
寂しさ2人で分け合った | sabishisa futari de wakeatta | This sense of loneliness, both of us shared it together. |
そしたらそしたら大丈夫 | soshitara soshitara daijoubu | And then, then you said "It's okay" so softly, |
って優しく明日を笑えるの? | tte yasashiku ashita o waraeru no? | Will we still be able to laugh tomorrow? |
言えないだらけの感情に | ienai darake no kanjou ni | To you, full of feelings you can't express, |
少しだけのはぐをして | sukoshi dake no hagu o shite | I give you a tiny little hug. |
歩き出してみるそうやって | arukidashite miru sou yatte | Let's try to start walking, just like that, |
息をしているそれでいいよ | iki o shite iru sore de ii yo | Breathe in and out, everything will be alright. |
どうどうどうにも考えちゃう | doudou dounimo kangaechau | I can't, can't, can't help but consider it, |
昔の後悔引っ張って | mukashi no koukai hippatte | Pulling back my old regrets. |
堂々巡りの感性を | doudoumeguri no kansei o | My sensibility that goes round and round, |
浮かべては弾くんだ | ukabete wa hajiku nda | I flick it up and let it float away. |
失敗ばかりの毎日です | shippai bakari no mainichi desu | Every day is full of mistakes, |
でも一生懸命やってんです | demo isshoukenmei yatte ndesu | But I'm still trying my hardest. |
正解なんてなくてもいい | seikai nante nakute mo ii | A right answer doesn't seem to exist, |
君の声だけがただ 嗚呼 | kimi no koe dake ga tada aa | Your voice is the only thing that matters, ahh... |
ただ明日の前で俯いた | tada ashita no mae de utsumuita | I simply turned my head down in front of tomorrow, |
夜が明けぬよう願ってさ | yoru ga akenu you negatte sa | I just don't want the night to turn into dawn. |
つらいのつらいの言えないの | tsurai no tsurai no ienai no | It's difficult, so difficult, I can't say it at all, |
痛いの痛いの消えないの | itai no itai no kienai no | It's painful, so painful, they can't just up and disappear. |
でもさ君は語りかける | demo sa kimi wa katarikakeru | However, because of your speech, |
言葉が心を照らしてく | kotoba ga kokoro o terashiteku | Because of those words that illuminate my heart, |
いつしかいつしかこうやって | itsushika itsushika kou yatte | Before someone, anyone is aware, just like that, |
僕たち笑い合える様に | bokutachi waraiaeru you ni | We are able to laugh with each other. |
夜の奥鼓動の音 | yoru no oku kodou no oto | The sound of heartbeats that can be heard in the night, |
寂しさ2人で分け合った | sabishisa futari de wakeatta | This sense of loneliness, both of us shared it together. |
そしたらそしたら大丈夫 | soshitara soshitara daijoubu | And then, then you said "It's okay" so softly, |
って優しく明日を紡げるの? | tte yasashiku ashita o tsumugeru no? | Will we still be able to create tomorrow? |
言えないだらけの感情に | ienai darake no kanjou ni | To you, full of feelings you can't express, |
少しだけのはぐをして | sukoshi dake no hagu o shite | I give you a tiny little hug. |
歩き出してみるそうやって | arukidashite miru sou yatte | Let's try to start walking, just like that, |
息をしているそれでいいよ | iki o shite iru sore de ii yo | Breathe in and out, everything will be alright. |
生きているだけで何回も | ikite iru dake de nankai mo | Just by being alive, time and time again, |
嗚呼悩んでしまうよこうやって | aa nayande shimau yo kou yatte | Ahh, I feel so very worried, exactly like this. |
人間なんだから今日くらいは俯いたっていいじゃんか | ningen nan dakara kyou kurai wa utsumuitatte ii jan ka | I'm just a human, so at least for today, I turned my head down, that's okay, right? |
すっかり正解ばっかりさ | sukkari seikai bakkari sa | You already have all the correct answers, |
もう考えないで置いちゃって | mou kangaenaide oichatte | So stop thinking about it and leave your worries behind. |
少しだけ笑えるように | sukoshi dake waraeru you ni | Let's laugh, just a little, |
その感情に | sono kanjou ni | And give those feelings |
はぐをして! | hagu o shite! | A hug! |
External Links
- piapro - Off-vocal
- Tunecore Japan - Streaming
Unofficial
- VocaDB
- VocaDB - Project SEKAI version
- Hatsune Miku Wiki
- Project SEKAI Wiki