Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"はくしの春"
Romaji: Hakushi no Haru
Official English: Innocent Spring
Original Upload Date
December 12, 2018 (album release date)
Singer
flower
Producer(s)
Nuyuri (music, lyrics)
No.734 (album illustration)
Views
4,700+
Links
YouTube Broadcast (autogenerated by YT)


Lyrics

Japanese Romaji English
誰か振り返ってくれないか dareka furikaette kurenai ka Will anybody turn and look back
砂上へ sajou e At what was built on the sand?
魔法はもう使い果たそうか mahou wa mou tsukaihatasou ka Have you already used up the magic
好きなだけ suki na dake To your liking?

あざやかな終わりを見据え欠く線を azayakana owari o misue kaku sen o I fill in the out-of-focus lines to a vivid ending
まだ見えない未来を使って埋めていく mada mienai mirai o tsukatte umete iku using the future yet to be seen
ぼくの頭上はもう飴玉で満ちていた boku no zujou wa mou amedama de michite ita The sky is already filled with gumballs
溶けて伸びちぎれて消える 消える tokete nobichigirete kieru kieru They melt, stretch until they're torn apart and disappear, fading away

夕波が足元を攫って惑う yuunami ga ashimoto o saratte madou The evening waves carry off my footprints, and I get lost
爪先から熱を奪う 砂を 風を 連れて tsumasaki kara netsu o ubau suna o kaze o tsurete The warmth of the tips of my toes is stolen, like the wind taking the sand

声を聴け 名前のない思考達を koe o kike namae no nai shikou-tachi o Hear my voice, and to these nameless thoughts of mine
晴らしてくれ 通り抜けるみたいに harashite kure toorinukeru mitai ni Clear them away so that I might be able to pass through them.
数えないで 終わりを忘れさせてくれ kazoenaide owari o wasuresasete kure Don't count them, make me forget the end
時よ止まれ 知覚するより早く toki yo tomare chikaku suru yori hayaku Time, please stop faster than I can perceive you.

形のない朝夜を経て移ろった katachi no nai asa yoru o hete utsurotta Shapeless mornings and nights have passed on and elapsed
空の座に何を宛がう 何を kara no za ni nani o ategau nani o What can I put in this empty seat? Just what?
声や姿はいま全て水溶性 koe ya sugata wa ima subete suiyousei Voices, appearances, now everything becomes soluble
削れ溶け流れて消える 消える kezuretoke nagarete kieru kieru They get shaved, flown away and disappear, fading away

足跡が残らぬようかかと上げて ashiato ga nokoranu you kakato agete I lift my heel as to not leave footprints
爪先に触れた砂を今も覚えている tsumasaki ni fureta suna o ima mo oboete iru I can remember the sand that touched the tips of my toes even now

導いて michibiite Please lead me
行き場のない魂をも ikiba no nai tamashii o mo Even to the souls who have no place to go
息を止めて iki o tomete Stop breathing
残らず飲み干してよ nokorazu nomihoshite yo And drink every last drop

間違う日は長く続くことのないよう machigau hi wa nagaku tsuzuku koto no nai you It seems that the mistaken days won't last for long
祈りをくれ 凪いだ水面みたいに inori o kure naida minamo mitai ni Give me a prayer as calm as the water's surface
悲しい日は 迷わぬよう手を繋いで kanashii hi wa mayowanu you te o tsunaide Let's hold hands so that we don't get lost on the saddest days
時よ止まれ 知覚するより早く toki yo tomare chikaku suru yori hayaku Time, please stop faster than I can perceive you

晴らしてくれ harashite kure Clear them away
時よ止まれ toki yo tomare Time, please stop

誰か振り返ってくれないか dareka furikaette kurenai ka Will anybody turn and look back
砂上へ sajou e At what was built on the sand?
魔法はもう使い果たそうか mahou wa mou tsukaihatasou ka Have you already used up the magic
好きなだけ suki na dake To your liking?

English translation by chateaudesai

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Advertisement