! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
! | Warning: This song contains questionable elements (disturbing images); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"ねこふんじゃった。" Romaji: Neko Funjatta. Official English: The Flea Waltz. | |||
Original Upload Date | |||
January 8, 2023 | |||
Singer | |||
KAFU flower (chorus) | |||
Producer(s) | |||
A4. (music, lyrics, arrangement, mix, story, storyboarding)
miru (guitar) Tanaka Yuudai (bass) Saburou (mastering) Unrefle (director, animation, storyboarding, background, character design) Sasaki Soi (animation, storyboarding) さい同盟 (animation) 三月 (animation) 雨回路 (animation) 榎杜 (animation) Meri (animation, storyboarding, background, video, cinematographer) Kobayashi Kei (storyboarding, background, video, collage art) | |||
Views | |||
65,000+ (NN), 33,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"A lie is only really such when it is exposed. So, what do you believe? - Producer's comment |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
この感情を何と言う? | kono kanjou o nan to iu? | What's the name of this feeling again? |
もしさ僕も未来がわかったらさ | moshi sa boku mo mirai ga wakattara sa | If only I too knew what will happen in the future |
嗚呼 | aa | Ah |
落ち込むことなんて無い | ochikomu koto nante nai | I'm not depressed in the slightest |
価値無い錆も哀も持ち寄ってどうぞ~! | kachi nai sabi mo ai mo mochiyotte douzo~! | You are welcome to bring your worthless rust and sorrow~! |
嗚呼 | aa | Ah |
いざ悪魔とランデヴー! | iza akuma to randevuu! | Now lets have a rendezvous with the demon! |
足りない物は頭と分かってる | tarinai mono wa atama to wakatteru | I'm aware that I'm missing a head[1] |
👿「故に気張って行こ~! | 👿 "yue ni kibatte iko~! | 👿 "That's why you have to keep your spirits up~! |
だって・・こう・・馬鹿みたいでしょ?」 | datte.. kou.. baka mitai desho?" | Because.. erm.. you look like a fool?" |
貴方だってそう | anata datte sou | But same goes for you too |
分からないってありえないでしょ(笑)」 | wakaranai tte arienai desho" | There's no way you don't understand it yourself (lol)" |
?「まぁそうは、、言われましても、、 | ? "maa sou wa, iwaremashite mo, | ? "Well, even if you say so.. |
未来が全てわかる!wは、ずるいでしょ」 | mirai ga subete wakaru! wa, zurui desho" | I can predict the future! Ahaha, that's not fair, is it?" |
巫山戯やがってよ!だってもう | fuzakeyagatte yo! datte mou | Don't play dumb with me! I mean, look, |
決まり切った調和さえも | kimarikitta chouwa sae mo | Even the clichéd agreement |
駄目だこれも、悪魔の‟アレ‟らしい | dame da kore mo, akuma no "are" rashii | Is bad, it's just another one of the devil's "things"[2] |
不甲斐ないよ! | fugainai yo! | So pathetic! |
穿ってビンテージに特化して | ugatte binteeji ni tokuka shite | I drill through it, make it a special vintage, |
祈ってい「」ってわかっているんだ | inotte i" " tte wakatte iru nda | Pray, and know that they [][3] |
不自然と神は交わらない | fushizen to kami wa majiwaranai | The artificial and the divine don't mix together |
覚めない夢が色彩値の論だろう | samenai yume ga shikisaichi no ron darou | An unescapable dream looks like a color value theory |
大抵、ヘリテージに引火して | taitei, heriteeji ni inka shite | Usually, I ignite it for my heritage, |
威張っているってわかっているんだ | ibatte iru tte wakatte iru nda | And I'm aware that I'm being arrogant |
何処まで行っても変わらない | doko made itte mo kawaranai | It won't change no matter how far I go |
足りない タりない たりないよ | tarinai tarinai tarinai yo | Not enough! NOT ENOUGH! I need more |
お前のせいで! | omae no sei de! | And that's your fault! |
風化した忌憚の思想に縋ってしまったんだ。 | fuuka shita kitan no shisou ni sugatte shimatta nda. | I've ended up clinging to thoughts of weathered restraint. |
飛び交う持論の中で | tobikau jiron no naka de | In the midst of all the cherished opinions flying around, |
創作と同じく不満を描くでしょう | sousaku to onajiku fuman o egaku deshou | You probably will paint dissatisfaction similar to a work of art |
ここまで聴いた貴方ならどう? | koko made kiita anata nara dou? | And what about you, who've listened up to this point? |
なんとなく、勘違う | nantonaku, kanchigau | Somehow you are misunderstanding |
“前者一択”って | "zensha ittaku" tte | The folk who've stolen "satisfaction" |
大人に「満足」をひったくった民と | otona ni "manzoku" o hittakutta tami to | From adults who say, "The former's the only choice" |
行き場を無くした奴らでガンフィンガー | yukiba o nakushita yatsura de ganfingaa | And the finger guns raised by those who've lost their place to go |
そんでもって、輪郭は信者 like a DONE | son demo tte, rinkaku wa shinja like a DONE | And yet, contours are believers (like a DONE) |
A.M3:00台、脳も堕ちる頃 | A.M 3:00 dai, nou mo ochiru koro | At 3:00 am, the time when even the brain stops |
造が鈍くなって | zou ga nibuku natte | And the creation process slows down |
「わからない」を唱えたって | "wakaranai" o utaeta tte | Even if you keep chanting, "I don't know," |
ねこの所為でしょ・・? | neko no sei desho? | It's the cat's fault, isn't it...? |
痛みの定義だって一歩リード | itami no teigi datte ippo riido | Even the definition of pain is one step ahead |
‟理解‟と押し問答 | "rikai" to oshimondou | "Understanding" and arguing |
「縺ヲ繧√∞縺ョ謇?轤コ縺?繧阪≧縺後h」 | "temee no sei darou ga yo" | [iT^s y 0ur #u(K1hG f&Ult !][4] |
穿ってビンテージに特化して | ugatte binteeji ni tokuka shite | I drill through it, make it a special vintage, |
祈ってい「」ってわかっているんだ | inotte i" " tte wakatte iru nda | Pray, and know that they [] |
不自然と神は交わらない | fushizen to kami wa majiwaranai | The artificial and the divine don't mix together |
覚めない夢が色彩値の論だろう | samenai yume ga shikisaichi no ron darou | An unescapable dream looks like a color value theory |
大抵、ヘリテージに引火して | taitei, heriteeji ni inka shite | Usually, I ignite it for my heritage, |
威張っているってわかっているんだ | ibatte iru tte wakatte iru nda | And I'm aware that I'm being arrogant |
何処まで行っても変わらない | doko made itte mo kawaranai | It won't change no matter how far I go |
足りない タりない たりないよ | tarinai tarinai tarinai yo | Not enough! NOT ENOUGH! I need more |
お前のせいで! | omae no sei de! | And that's your fault! |
嗚呼 | aa | Ah |
僕のあの日の手にはさ | boku no ano hi no te ni wa sa | In my hands from back then, |
戯言や地獄が光る。愛おしい。 | tawagoto ya jigoku ga hikaru. itooshii. | Both nonsense and hell will shine. Precious. |
ただ塞ぐ | tada fusagu | I'll just plug these |
この耳に二度と | kono mimi ni nidoto | Ears of mine, so that |
(風化した忌憚の思想に縋ってしまったんだ | (fuuka shita kitan no shisou ni sugatte shimatta nda | (I've ended up clinging to thoughts of weathered restraint. |
飛び交う持論の中で | tobikau jiron no naka de | In the midst of all the cherished opinions flying around, |
創作と同じく不満を描くでしょう) | sousaku to onajiku fuman o egaku deshou) | You probably will paint dissatisfaction similar to a work of art) |
「愛」や「夢」が | "ai" ya "yume" ga | No "love" or "aspirations" |
響かない様に。 | hibikanai you ni. | Will ever resound inside of them. |
あああああああああああああああああああ... | aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa... | AAAAAAAAAAAAAAAAAAA...[5] |
English translation by Thyron, with edits by MeaningfulUsername
Translation Notes
- ↑ used literal meaning, but more sensible translation would probably be - "I know that I'm crazy/not right in the head". Or at least in case protagonist speaks about themselves(in that case it might also mean "missing talent/knowledge"? idk). There's also theory that devil represents AI that's used to "create" art, which I see as an entity without head(or heart?). (Disclaimer: last part is my personal interpretation, while the first one - about AI - is mentioned in multiple comments)
- ↑ my general understanding of this part is that devil wants protagonist sign a contract, but they understand that it has some tricks to it
- ↑ the second time lyrics show up they have た and る merged together. My guess is 「いたって」="existed" 「いるって」="exist"(in regards to god/devil? the first verb is praying, idk). If this is wrong - I have no idea. Plus with this binary state and cat(QR code prompt) -> Schroedinger?
- ↑ smart people in comments deciphered the message but I'm not ready to encrypt it back in english
- ↑ QR code 1: There's a [cat] in this world. Wait, it might not actually be there, But you'll never know if it is. I finally understood that the cat that "is" and the cat that "is not" both exist. Anyway, there is a cat. Please take care of me. QR code 2: Blind belief has various effects, it's similar to the fruit of temptation. Even if it's rotten and dented. We. We just can't stop greedily devouring it.
External Links
- Google Drive - Off-vocal