FANDOM


Negaigoto
Song title
"ねがいごと"
Romaji: Negaigoto
English: Wish
Original Upload Date
Feb.26.2011
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
FuwariP (music, lyrics, video)
Views
200,000+ (NN), 7,100+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
あかい あかい ゆうやけぞら Akai akai yuuyakezora Under a red, red sunset sky
ななめにのびた かげをおう Naname ni nobita kage wo ou I chase my slanted, stretched out shadow
とおくはなれた ところから Tooku hanareta tokoro kara From a place separated far away
とりたちがくもを わたってゆく Toritachi ga kumo wo watatte yuku Birds are crossing over clouds

かぜのながれに そうように Kaze no nagare ni souyou ni As if in the wind’s current
きょうもじてんしゃを おしてく Kyou mo jitensha wo oshiteku Today also, I push my bike forward
しゃどうにみえる しんごうが Shadou ni mieru shingou ga The traffic lights I see on the road
すこし ちかちか まぶしくて Sukoshi chikachika mabushikute Are shining a bit flickeringly

そよぐかわべに うつったぼくのかおは Soyogu kawabe ni utsutta boku no kao wa I wonder if my face reflected in the rippling riverside
きのうよりも すこしだけど Kinou yori mo sukoshi dakedo Is making just a slightly gentler expression
やさしいかお してるかな? Yasashii kao shiteru kana? Than yesterday?

はっぱのなくなった かれたなみきが Happa no nakunatta kareta namiki ga Despite their dying leaves, the rows of withering trees
それでもふくかぜに えだをふるわす Soredemo fuku kaze ni eda wo furuwasu Shake their branches in the blowing wind
もうすぐゆうひが しずむね Mou sugu yuuhi ga shizumu ne The evening sun will set soon, won’t it?
おつきさまが にっこりと Otsukisama ga nikkori to With a smile, the moon
てをふる Te wo furu Waves its hand

ひろばのさきの かいだんに Hiroba no saki no kaidan ni I sit down on the stairs at the end of the plaza
こしかけて まちをながめる Koshikakete machi wo nagameru And gaze at the city
これでぼくは もういくよと Kore de boku wa mou iku yo to “I should get going now”
びゅんと ふゆがふきぬけてった Byun to fuyu ga fukinuketetta Suddenly, winter blows through

そらにむかって ひびいた ぼくのこえは Sora ni mukatte hibiita boku no koe wa I wonder if my voice that resounded up at the sky
きのうよりも すこしでいい Kinou yori mo sukoshi de ii to Flew even just a little farther
とおくまで とばせたかな? Oku made tobaseta kana? Than yesterday?

ほそいろじうらにも あかりがともり Hosoi rojiura ni mo akari ga tomori Lights are lit even in the narrow back alleys
まんまるいひかりが ぼくらをてらす Manmarui hikari ga bokura wo terasu The perfectly round lights illuminate us
ほしがよるを のぼってゆく Hoshi ga yoru wo nobotte yuku Stars rise up into the night
たかく たかく ゆっくりと Takaku takaku yukkuri to High, high above
ほほえむ Hohoemu They slowly smile

いつのまにか ビルのやまも Itsu no manika biru no yama mo When even the mountain of buildings imperceptibly
すこしづつめを そっと とじはじめたころに Sukoshi zutsu me wo sotto toji hajimeta koro ni Gradually and gently begin to close their eyes
えきまでむかえる おやこ Eki made mukaeru oyako The parent and child making their way to the station
ゆびをにぎって でかけるおとがする Yubi wo nigitte de kakeru oto ga suru Grip their fingers and make sounds of departure

よろこびあうひと Yorokobiau hito People who meet and rejoice

わらうひと Warau hito People who smile

しょげるひと Shogeru hito Disheartened people

すがおのまちが Sugao no machi ga The city that shows its true face…

すらり そらをぬけ ゆれてきえる Surari sora wo nuke yurete kieru …Smoothly makes the sky slip down, sway and disappear
ぬくもりの のこる よるのおわりに Nukumori no nokoru yoru no owari ni In the end of a night with warmth left over
あすをねがう Asu wo negau I pray for tomorrow

たくさんのおもいが のぞみが ゆめが Takusan no omoi ga nozomi ga yume ga Many thoughts, wishes, and dreams
かたちをつくりだし きおくをかざる Katachi wo tsukuridashiki oku wo kazaru Make shapes that decorate my memories
とおくに いってしまっても Tooku ni itte shimatte mo So that even if I go far away
わすれないでいるように Wasurenaide iru you ni I won’t forget

きょうも ほら Kyou mo hora Look, today as well
ぱっ ぱっ ぱっ ひとつ ふたつ Pah pah pah hitotsu futasu Pa pa pa one thing, two things
ほら ぱっ ぱっ ぱっ おもいでになる Hora pah pah pah omoide ni naru Look, pa pa pa they become memories
こうしてきょうも すぎてゆく Koushite kyou mo sugite yuku Like this, today also passes
おつきさまは にっこりと Otsukisama wa nikkori to With a smile, the moon
てをふる Te wo furu Waves its hand

English translation by Kazabana

External LinksEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.