![]() | |||
Song title | |||
"どうでもいいや" Romaji: Dou Demo Ii ya English: It Doesn't Matter Anymore Official English: I don't care | |||
Original Upload Date | |||
June 19, 2019 | |||
Singer | |||
ONE | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
350,000+ (NN), 480,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
寝っ転がって覗いて見るの 泣かないで泣かないで | nekkorogatte nozoite miru no nakanaide nakanaide | I lie down and take a peek in. Don’t cry, don’t cry. |
じっとしたって変わらないでしょ そりゃそうね違いねぇ | jitto shitatte kawaranai desho sorya sou ne chigainee | Things won’t change if you stand still. That’s right, no mistake about it. |
立派になって見返したるわ 気持ちだけ威勢だけ | rippa ni natte mikaeshitaru wa kimochi dake isei dake | Once I’ve become respectable I’ll look back. It’s just feelings, just authority. |
三日三晩で刻み込むのさ お手並み拝見三回戦 | mikka miban de kizami komu no sa otenami haiken sankaisen | I’ll engrave it in three days and three nights. Show me what you can do—this is the third round. |
やることやれって言わないで | yaru koto yare tte iwanaide | Don’t tell me to do what I’ve gotta do. |
ほらどんどんやる気が消えていく | hora dondon yaruki ga kiete iku | See? My motivation’s fading away. |
明日の私に全てを賭けました… | ashita no watashi ni subete o kakemashita… | I bet everything on tomorrow’s me… |
やーいやーいお利口さん 八方美人は疲れたかい? | yaai yaai orikousan happou bijin wa tsukareta kai? | Hey you, the obedient one. Is the flawless beauty tired? |
「現実逃避がお上手ね」とか言わないで(息) | "genjitsu touhi ga ojouzu ne" toka iwanaide | “You’re good at escaping from reality.” Don’t say stuff like that! (*breath*) |
やーいやーいお利口さん 才色兼備で眩しいね | yaai yaai orikousan saishoku kenbi de mabushii ne | Hey you, the obedient one. You’re gifted with intelligence and beauty and you’re so radiant. |
嗚呼 なんかもうどうでもいいや | aa nanka mou dou demo ii ya | Ah… it doesn’t matter anymore. |
ネット潜って被害者ぶるの 「辞めないで」「負けないで」 | netto mogutte higaisha buru no "yamenaide" "makenaide" | I burrow into the internet and act like a victim: “Don’t quit,” “Don’t lose.” |
引っ越したって変われないでしょ そりゃそうね違いねぇ | hikkoshita tte kawarenai deshou sorya sou ne chigainee | I move house but I can’t change, I guess. That’s right, no mistake. |
ピンときたって納得するの わからねぇつまらねぇ | pin to kitatte nattoku suru no wakaranee tsumaranee | It strikes home and I agree. I don’t get it, it’s so boring. |
嫉妬しちゃって叩いちゃうのさ トリプルアクセル三回転(半) | shitto shichatte tataichau no sa toripuru akuseru sankaiten (han) | I get all jealous and end up flaming them. Now… triple axel, three turns (half)! |
お前は駄目って言わないで | omae wa dame tte iwanaide | Don’t say “you’re useless.” |
ほらどんどん空気に溶けていく | hora dondon kuuki ni tokete iku | Look—I’m melting into the air, little by little. |
来世の私に全てを賭けました… | raise no watashi ni subete o kakemashita… | I bet everything on myself, my life after death… |
やーいやーいお地蔵さん あの子やその子は救えたかい? | yaai yaai ojizousan ano ko ya sono ko wa sukueta kai? | Hey you, lovely Jizo, were you able to save those kids? |
見て見ぬふりした罰ですかねぇ 行かないで(息) | mite minu furi shita batsu desu ka nee ikanaide | Is this punishment for pretending not to see, huh? Don’t go (*breath*). |
やーいやーいお地蔵さん それなら私も石にして | yaai yaai ojizousan sore nara watashi mo ishi ni shite | Hey you, lovely Jizo, if so, I’ll become a stone too. |
嗚呼 なんかもうどうでもいいや | aa nanka mou dou demo ii ya | Ah… it doesn’t matter anymore. |
言いたいことはありますか | iitai koto wa arimasu ka | Is there something you want to say? |
やりたいことはありますか | yaritai koto wa arimasu ka | Is there something you want to do? |
消したい過去はありますか | keshitai kako wa arimasu ka | Is there something in your past you want to erase? |
できたらとっくにやってるさ | dekitara tokku ni yatteru sa | If I could, I would’ve done it already! |
ママの弁当美味しいな | mama no bentou oishii na | Mum’s bento box is so tasty. |
パパの背中大きいな | papa no senaka ookii na | Dad is so tall. |
君の肌が恋しいな | kimi no hada ga koishii na | I miss the feel of your skin. |
何故だか涙が落ちたんだ | naze da ka namida ga ochitan da | I shed tears for some reason. |
やーいやーいお利口さん 八方美人は疲れたかい? | yaai yaai orikousan happou bijin wa tsukareta kai? | Hey you, the obedient one. Is the flawless beauty tired? |
「現実逃避がお上手ね」とか 言わないで(息) | "genjitsu touhi ga ojouzu ne" toka iwanaide | “You’re good at escaping from reality.” Don’t say stuff like that! (*breath*) |
やーいやーいお利口さん 才色兼備で眩しいね | yaai yaai orikousan saishoku kenbi de mabushii ne | Hey you, the obedient one. You’re gifted with intelligence and beauty and you’re so radiant. |
嗚呼 なんかもうどうでもいいや | aa nanka mou dou demo ii ya | Ah… it doesn’t matter anymore. |
English translation by Releska
Discography
This song was featured on the following albums:
- Токарев (Tokarev)
- ASSAULT
External Links
- pixivFANBOX - Lyrics
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Releska - Translation source