Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"どうせお前らこんな曲が好きなんだろ?"
Romaji: Douse Omaera Konna Kyoku ga Suki na Ndaro?
English: Don't You Guys Like These Kinds of Songs, Anyhow?
Official English: Why do you like this song anyway?
Original Upload Date
July 31, 2012
Singer
Yowane Haku (Hatsune Miku) and Akita Neru (Hatsune Miku)
Producer(s)
OwataP (music, lyrics)
Kamo. (illustration)
Views
410,000+ (NN) 69,000+ (YT)
2,800+ (YT, autogen), 800+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Alternate Version[]

Teto's version
Upload date: October 20, 2012
Featuring: Kasane Teto
Producer(s): OwataP (music, lyrics)
inaphon (tuning)
Kamo. (illustration)
NN


Lyrics[]

Japanese Romaji English
新作を投稿したところで 誰の目にも触れられない日々 shinsaku o toukou shita tokoro de dare no me ni mo furerarenai hibi At the place where new works are posted, these days not even seen by anyone,
いっそのことあざとい曲作れば みんなの間で話題になるのかな? isso no koto azatoi kyoku tsukureba minna no aida de wadai ni naru no kana? If I went ahead and made a provocative song, would it become topical with everyone?

速い曲作れば受けはいいかな 短調で作れば受けはいいかな hayai kyoku tsukureba uke wa ii kana tanchou de tsukureba uke wa ii kana Would it be well-received if I made a fast song? Would it be well-received if I made it with minor keys?
荒ぶるピアノは受けはいいかな 高い音圧も受けはいいかな araburu piano wa uke wa ii kana takai on'atsu mo uke wa ii kana Would it be well-received if there's wild piano? Would it be well-received if there's high sound pressure as well?

有名人は曲を投稿したら yuumeijin wa kyoku o toukou shitara When popular people post their songs,
既に商業収録決定してたり カラオケ配信決定してたり sude ni shougyou shuuroku kettei shitetari karaoke haishin kettei shitetari Commercial recording has been determined, karaoke distribution has been determined;
もうこれ事前に仕組まれてるね? mou kore jizen ni shikumareteru ne? This is already being arranged in advance, isn't it?

お前ら すったかたったったーん omaera suttakatattattaan You guys, suttakatattattaan.
どうせこんな曲が好きなんだろ? douse konna kyoku ga suki nan daro? You do like these kinds of songs, don't you?

頼むよ すったかたったったーん tanomu yo suttakatattattaan I'm begging you, suttakatattattaan.
僕にも夢見させて欲しいんだ boku ni mo yumemisasete hoshii nda I want you to let me have my dreams, too.

お願い すったかたったったーん onegai suttakatattattaan Please, suttakatattattaan.
プライドも投げ捨ててさ puraido mo nagesutete sa Throw away your pride as well.

作るよ すったかたったったーん tsukuru yo suttakatattattaan I'll make it, suttakatattattaan.
僕はただの音楽製造機 boku wa tada no ongaku seizouki I'm just a music manufacturing machine.

誰かが死ねばみんな感動するかな 厨二の物語は共感するかな dareka ga shineba minna kandou suru kana chuuni no monogatari wa kyoukan suru kana Would everyone be moved if someone died? Would they relate to a story of teenage angst?
失恋話は涙誘うかな 最後はいい話にすればいいのかな shitsurenbanashi wa namida sasou kana saigo wa ii hanashi ni sureba ii no kana Would a tale of heartbreak bring forth tears? And lastly, should I tell a good story?

有名人は曲を投稿したら yuumeijin wa kyoku o toukou shitara When popular people post their songs,
すぐに大量に拡散されて 派生もたくさん生まれて sugu ni tairyou ni kakusan sarete hasei mo takusan umarete They're soon spread in large quantities, and many derivatives are also born;
もうこれ中身はどうでもいいね? mou kore nakami wa dou demo ii ne? It doesn't matter anymore what the contents are, does it?

再生 すったかたったったーん saisei suttakatattattaan Views, suttakatattattaan.
殿堂入りは通過点さ tendouiri wa tsuukaten sa The Hall of Fame is but a stepping stone.

コメント すったかたったったーん komento suttakatattattaan Comments, suttakatattattaan.
転調すりゃ「おおおお」弾幕さ tenchou surya "oooo" danmaku sa You change the key; a barrage of "OOOOHHHH" shoot past.

マイリス すったかたったったーん mairisu suttakatattattaan MyLists, suttakatattattaan.
工作も上等なのさ kousaku mo joutou nano sa Go ahead and cheat the system, too.

カテゴリ すったかたったったーん kategori suttakatattattaan Categories, suttakatattattaan.
熾烈なランキング争いさ shiretsu na rankingu arasoi sa Fierce disputes over rankings.

お前ら すったかたったったーん omaera suttakatattattaan You guys, suttakatattattaan.
どうせこんな曲が好きなんだろ? douse konna kyoku ga suki nan daro? You do like these kinds of songs, don't you?

頼むよ すったかたったったーん tanomu yo suttakatattattaan I'm begging you, suttakatattattaan.
僕にも夢見させて欲しいんだ boku ni mo yumemisasete hoshii nda I want you to let me have my dreams, too.

お願い すったかたったったーん onegai suttakatattattaan Please, suttakatattattaan.
プライドも投げ捨ててさ puraido mo nagesutete sa Throw away your pride as well.

作るよ すったかたったったーん tsukuru yo suttakatattattaan I'll make it, suttakatattattaan.
僕はただの音楽製造機 boku wa tada no ongaku seizouki I'm just a music manufacturing machine.

English translation by BerrySubs

Discography[]

This song was featured on the following albums:

Teto's version was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement