![]() | |||
Song title | |||
"どうせお前らこんな曲が好きなんだろ?" Romaji: Douse Omaera Konna Kyoku ga Suki na Ndaro? English: Don't You Guys Like These Kinds of Songs, Anyhow? Official English: Why do you like this song anyway? | |||
Original Upload Date | |||
July 31, 2012 | |||
Singer | |||
Yowane Haku (Hatsune Miku) and Akita Neru (Hatsune Miku) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
410,000+ (NN) 69,000+ (YT) 2,800+ (YT, autogen), 800+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
|
Alternate Version[]
Teto's version |
Upload date: October 20, 2012 |
Featuring: Kasane Teto |
Producer(s): OwataP (music, lyrics) inaphon (tuning) Kamo. (illustration) |
NN |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
新作を投稿したところで 誰の目にも触れられない日々 | shinsaku o toukou shita tokoro de dare no me ni mo furerarenai hibi | At the place where new works are posted, these days not even seen by anyone, |
いっそのことあざとい曲作れば みんなの間で話題になるのかな? | isso no koto azatoi kyoku tsukureba minna no aida de wadai ni naru no kana? | If I went ahead and made a provocative song, would it become topical with everyone? |
速い曲作れば受けはいいかな 短調で作れば受けはいいかな | hayai kyoku tsukureba uke wa ii kana tanchou de tsukureba uke wa ii kana | Would it be well-received if I made a fast song? Would it be well-received if I made it with minor keys? |
荒ぶるピアノは受けはいいかな 高い音圧も受けはいいかな | araburu piano wa uke wa ii kana takai on'atsu mo uke wa ii kana | Would it be well-received if there's wild piano? Would it be well-received if there's high sound pressure as well? |
有名人は曲を投稿したら | yuumeijin wa kyoku o toukou shitara | When popular people post their songs, |
既に商業収録決定してたり カラオケ配信決定してたり | sude ni shougyou shuuroku kettei shitetari karaoke haishin kettei shitetari | Commercial recording has been determined, karaoke distribution has been determined; |
もうこれ事前に仕組まれてるね? | mou kore jizen ni shikumareteru ne? | This is already being arranged in advance, isn't it? |
お前ら すったかたったったーん | omaera suttakatattattaan | You guys, suttakatattattaan. |
どうせこんな曲が好きなんだろ? | douse konna kyoku ga suki nan daro? | You do like these kinds of songs, don't you? |
頼むよ すったかたったったーん | tanomu yo suttakatattattaan | I'm begging you, suttakatattattaan. |
僕にも夢見させて欲しいんだ | boku ni mo yumemisasete hoshii nda | I want you to let me have my dreams, too. |
お願い すったかたったったーん | onegai suttakatattattaan | Please, suttakatattattaan. |
プライドも投げ捨ててさ | puraido mo nagesutete sa | Throw away your pride as well. |
作るよ すったかたったったーん | tsukuru yo suttakatattattaan | I'll make it, suttakatattattaan. |
僕はただの音楽製造機 | boku wa tada no ongaku seizouki | I'm just a music manufacturing machine. |
誰かが死ねばみんな感動するかな 厨二の物語は共感するかな | dareka ga shineba minna kandou suru kana chuuni no monogatari wa kyoukan suru kana | Would everyone be moved if someone died? Would they relate to a story of teenage angst? |
失恋話は涙誘うかな 最後はいい話にすればいいのかな | shitsurenbanashi wa namida sasou kana saigo wa ii hanashi ni sureba ii no kana | Would a tale of heartbreak bring forth tears? And lastly, should I tell a good story? |
有名人は曲を投稿したら | yuumeijin wa kyoku o toukou shitara | When popular people post their songs, |
すぐに大量に拡散されて 派生もたくさん生まれて | sugu ni tairyou ni kakusan sarete hasei mo takusan umarete | They're soon spread in large quantities, and many derivatives are also born; |
もうこれ中身はどうでもいいね? | mou kore nakami wa dou demo ii ne? | It doesn't matter anymore what the contents are, does it? |
再生 すったかたったったーん | saisei suttakatattattaan | Views, suttakatattattaan. |
殿堂入りは通過点さ | tendouiri wa tsuukaten sa | The Hall of Fame is but a stepping stone. |
コメント すったかたったったーん | komento suttakatattattaan | Comments, suttakatattattaan. |
転調すりゃ「おおおお」弾幕さ | tenchou surya "oooo" danmaku sa | You change the key; a barrage of "OOOOHHHH" shoot past. |
マイリス すったかたったったーん | mairisu suttakatattattaan | MyLists, suttakatattattaan. |
工作も上等なのさ | kousaku mo joutou nano sa | Go ahead and cheat the system, too. |
カテゴリ すったかたったったーん | kategori suttakatattattaan | Categories, suttakatattattaan. |
熾烈なランキング争いさ | shiretsu na rankingu arasoi sa | Fierce disputes over rankings. |
お前ら すったかたったったーん | omaera suttakatattattaan | You guys, suttakatattattaan. |
どうせこんな曲が好きなんだろ? | douse konna kyoku ga suki nan daro? | You do like these kinds of songs, don't you? |
頼むよ すったかたったったーん | tanomu yo suttakatattattaan | I'm begging you, suttakatattattaan. |
僕にも夢見させて欲しいんだ | boku ni mo yumemisasete hoshii nda | I want you to let me have my dreams, too. |
お願い すったかたったったーん | onegai suttakatattattaan | Please, suttakatattattaan. |
プライドも投げ捨ててさ | puraido mo nagesutete sa | Throw away your pride as well. |
作るよ すったかたったったーん | tsukuru yo suttakatattattaan | I'll make it, suttakatattattaan. |
僕はただの音楽製造機 | boku wa tada no ongaku seizouki | I'm just a music manufacturing machine. |
English translation by BerrySubs
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- ジエンド\(^o^)/ (The End \(^o^)/) (album)
- THE BEST of オワタP 無難。
- はくらん\(^o^)/
Teto's version was featured on the following album:
External Links[]
- piapro - Instrumental
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- BerrySubs - Translation source