Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Douse, Kurutta Yo no Naka da.
Song title
"どうせ、狂った世の中だ。"
Romaji: Douse, Kurutta Yo no Naka da.
English: It's a Crazy World After All.
Original Upload Date
May 26, 2024
Singer
Kagamine Len and Kasane Teto
Producer(s)
sabio (music, lyrics)
Bunchan (illustration)
Views
53,000+ (NN), 51,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Singer Len Teto Both
Japanese Romaji English
よく見りゃ僕と君とは同じさ yoku mirya boku to kimi to wa onaji sa When you look closely, you and I are the same
見た目が少し違うだけ mitame ga sukoshi chigau dake We just look a bit different from each other
劣等感も先入観も rettoukan mo sennyuukan mo People around us don’t talk to us about
周りに言われるもんじゃない mawari ni iwareru mon janai their inferiority complex and prejudice

憧れが嫉妬に変わる akogare ga shitto ni kawaru Admiration turns into jealousy
裏返しのおんなじ感情 uragaeshi no onnaji kanjou Such feelings are two sides of the same coin
躁と鬱の間で僕は sou to utsu no ma de boku wa I, who reside between mania and depression,
今日も孤独を歌う kyou mo kodoku o utau once again sing out my loneliness today

どうせ狂った世の中だ! douse kurutta yo no naka da! It’s a crazy world after all!
君は君らしくあればいいのさ kimi wa kimirashiku areba ii no sa So it’s alright to stay as you are
流行りの呪いを術なんて知らないしさ hayari no noroi o jutsu nante shiranai shi sa We don’t know the trick to the trending curse anyway
何も変わっちゃいないのだ! nani mo kawaccha inai no da! Nothing is going to change!
文明なんて滅びゆく定め bunmei nante horobi yuku sadame Our civilization is doomed to fall
僕らは今日を生きてるんだ bokura wa kyou o ikiteru nda We’re living our lives today
それだけいいじゃん sore dake ii jan And that’s all fine, isn’t it?
なにもいらないじゃん nani mo iranai jan You don’t need anything else, do-do-do-do you?

助けてなんて素直に言えない tasukete nante sunao ni ienai I can’t frankly say that I’ll save you
僕らはいつも見栄っ張りだ bokura waitsumo mieppari da Both of us are always such show-offs
混沌としたこんな世界じゃ konton to shita konna sekai ja In this kind of chaotic world
なんの役にも立たないミュージック nan no yaku ni mo tatanai myuujikku there’s no use to be found in this music

理由なんてないのかもしれない riyuu nante nai no kamo shirenai There might be no reason behind it
それでも夢を見てたんだ soredemo yume o miteta nda Yet I still had a dream
救いなんてないこの星で sukui nante nai kono hoshi de On this planet that’s beyond saving,
今日も誰かが歌う kyou mo dareka ga utau someone once again sings today

どうせ終わりが来るのなら douse owari ga kuru no nara If the inevitable end is coming,
僕は僕らしくありたいのだ! boku wa bokurashiku aritai no da! I want to stay as I am!
裸の心が叫んでる声に任せて hadaka no kokoro ga sakenderu koe ni makasete I entrust it all to the screaming voice of my bare heart
いずれ君の命も終わる izure kimi no inochi mo owaru Someday your life will come to an end too
歴史なんて暮らしの延長だ rekishi nante kurashi no enchou da History is the extension of our way of life
誰にもきっと予測できない dare ni mo kitto yosoku dekinai Surely nobody can predict it
そんな物語を sonna monogatari o Today too, I want to
今日も描いていたい kyou mo kaite itai depict that kind of story

どうせ狂った世の中だ douse kurutta yo no naka da It’s a crazy world after all
どうせ終わりが来るのなら douse owari ga kuru no nara If the inevitable end is coming—
どうせ狂った世の中だ douse kurutta yo no naka da It’s a crazy world after all
どうせ終わりが来るのなら douse owari ga kuru no nara If the inevitable end is coming…

君が僕を望むのなら kimi ga boku o nozomu no nara If you wish for me,
地獄の底でも駆けつけるさ jigoku no soko demo kaketsukeru sa I’ll come running, even to the depths of hell
怒りや不安も ikari ya fuan mo Anger and anxieties
愛すべき僕らの感情だ! aisubeki bokura no kanjou da! are feelings that come from our lovable selves!

いつか名付けられた日から itsuka nazukerareta hi kara Our hearts that haven't stopped beating
止まらない僕らの心臓が tomaranai bokura no shinzou ga ever since they were named at some point,
張り裂けそうだこんな世界で harisakesou da konna sekai de In this world that seems to be breaking apart,
今日も命は歌う kyou mo inochi wa utau Sing of our lives today too
愛を求めて歌う ai o motomete utau They sing of our search for love
君と僕の歌 kimi to boku no uta The song of the two of us

English translation by Hiraethie, with edits by Violet

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement