![]() | |||
Song title | |||
"どうしてちゃんのテーマ" Romaji: Doushite-chan no Teema Official English: Doushite-chan's Theme | |||
Original Upload Date | |||
September 25, 2010 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics, illustration)
| |||
Views | |||
270,000+ (NN), 330,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Doushite means "why". It is also the name of the character depicted in the song. |
Alternate Version[]
![]() |
Remaster |
Upload date: July 4, 2012 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): PinocchioP (music, lyrics) |
YT (auto-generated) |
Featured on the album "Obscure Questions".
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
わけわからない この世界で | wake wakaranai kono sekai de | Don't understand, in this world |
わけわからない 生をうけて | wake wakaranai sei o ukete | Don't understand, receiving life |
わけわからない さみしさで | wake wakaranai samishisa de | Don't understand, in loneliness |
かみそり握った | kamisori nigitta | Grasping a razor blade |
どうして どうして | doushite doushite | Doushite, doushite |
どうしてって叫ぶ | doushite tte sakebu | Doushite, it is shouted |
どうして どうして | doushite doushite | Doushite, doushite |
どうしてちゃんてつがく | doushite-chan tetsugaku | Doushite-chan philosophy |
どうして どうして | doushite doushite | Doushite, doushite |
どうしてって君の分も | doushite tte kimi no bun mo | Doushite, your share too |
どうして どうしてって悩む | doushite doushite tte nayamu | Doushite, doushite, one worries |
疑問だらけのこの世界を | gimon darake no kono sekai o | To this world, all full of questions |
疑わずにつまづくひと | utagawazu ni tsumazuku hito | People who stumble without question |
疑いすぎてしんどいひと | utagai sugite shindoi hito | People who are tired and question too much |
このしっぽとまれ | kono shippo tomare | Stop this tail |
どうして どうして | doushite doushite | Doushite, doushite |
どうしてって嘆く | doushite tte nageku | Doushite, it is lamented |
どうして どうして | doushite doushite | Doushite, doushite |
どうしてちゃんは無学 | doushite-chan wa mugaku | Doushite-chan is uneducated |
どうして どうして | doushite doushite | Doushite, doushite |
どうしてっていらない部分も | doushite tte iranai bubun mo | Doushite, even the unneeded parts |
どうして どうしてって悩む | doushite doushite tte nayamu | Doushite, doushite, one worries |
どうして どうしてちゃんは悩む | doushite doushite-chan wa nayamu | Doushiten Doushite-chan worries |
ビルの上から 校舎裏から | biru no ue kara kousha ura kara | From the top of the building, from the back of the school, |
部屋の隅からきこえる | heya no sumi kara kikoeru | From the corners of the room, it can be heard |
田舎道から ネット上から | inakamichi kara netto jyou kara | From a countryside road, from the internet, |
君の脳からきこえる | kimi no nou kara kikoeru | From your brain, it can be heard |
寒い国から 暑い国から | samui kuni kara atsui kuni kara | From the cold country, from the hot country, |
世界中から 宇宙の果てから | sekaijuu kara uchuu no hate kara | From all over the world, from the edges of the universe, |
きこえる きこえる | kikoeru kikoeru | It can be heard, it can be heard |
どうして どうして | doushite doushite | Doushite, doushite |
どうしてってきこえる | doushite tte kikoeru | Doushite, can be heard |
どうして どうして | doushite doushite | Doushite, doushite |
どうしてちゃんてつがく | doushite-chan tetsugaku | Doushite-chan philosophy |
どうして どうして | doushite doushite | Doushite, doushite |
どうしてって未来の分も | doushite tte mirai no bun mo | Doushite, the future's share too |
どうして どうしてって悩む | doushite doushite tte nayamu | Doushite, doushite, one worries |
どうして どうしてちゃんは悩む | doushite doushite-chan wa nayamu | Doushite, Doushite-chan worries |
悩む 血まみれで 悩む | nayamu chimamire de nayamu | Worry, covered in blood, worry |
English translation by Tosiaki
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- 漫画 (Manga) (album)
- 祭りだヘイカモン
- Comic and Cosmic
A remaster of this song was featured on the following album: