Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"とりっくおあとりーと"
Romaji: Torikku oa Toriito
English: Trick or Treat
Original Upload Date
December 31, 2013 (album release date)
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
Hitoshizuku-P, Yama△ (music, lyrics)
Views
3,800+
Links
YouTube Broadcast (Auto-generated by YouTube)


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Singer Kagamine Rin Kagamine Len both
Japanese Romaji English
10月の 終わりの夜を 待ちわびて Juugatsu no owari no yoru o machiwabite Waiting impatiently for the evening of the last night of October
うきうきと 町中みんな 浮かれてる Ukiuki to machijuu minna ukareteru everyone all over town is happily excited.
仮装して かぼちゃのランプ 飾ったら Kasou shite kabocha no ranpu kazattara When they put on costumes and decorate their pumpkin lamps,
はじめましょ! 少しホラーな お祭りを Hajimemasho! Sukoshi horaa na omatsuri o "Let's begin," they say. "the horror (a bit) festival!"

街中が 黒とオレンジ ぶら下げて Machijuu ga kuro to orenji burasagete The whole town is swinging black and orange
口ずさむ お決まりのあの かけ声を Kuchizusamu okimari no ano kakegoe o and hums that well-known refrain.

トリックと トリートどっち? えらびましょ♪ Torikku to toriito dotchi? Erabimasho ♪ Trick or treat, which shall it be? You choose.
本物の お化けもきっと 紛れてる…? Honmono no obake mo kitto magireteru …? Real ghosts are surely mixed among them …?
怖いなら 美味しいお菓子 くださいな♪ Kowai nara oishii okashi kudasai na ♪ If you're scared, please give us some tasty sweets.
それよりも いたずら希望? 喜んで♪ Sore yori mo itazura kibou? Yorokonde ♪ Or do you rather wish for a prank? With pleasure!

ゴーストに ジャック・オ・ランタン お出ましよ! Goosuto ni Jakku-o-rantan odemashi yo! Not only ghosts but Jack-o'-lanterns make an appearance!
戦利品 袋に詰めて 次の家 Senri-hin fukuro ni tsumete tsugi no ie We fill our sacks with booty and on to the next house.
子供たち はしゃぎ疲れて 眠る頃 Kodomo-tachi hashagi tsukarete nemuru koro It's the time when children, tired of their antics, go to sleep.
探しましょ! ハロウィン夜の 伝説を Sagashimasho! Harouin yoru no densetsu o Let's go on a search, for the legend of All Hallows' Evening.

誰も居ぬ かぼちゃ畑に 忍び込み Daremo inu kabocha hata ni shinobikomi We sneak into the pumpkin patch where there's no one around
待ち伏せて かぼちゃ大王 見るのです! Machibusete kabocha daiou miru no desu! and we'll wait in ambush to see the pumpkin king!

ドラキュラと 魔女なら、どっち? 怖いかな?♪ Dorakyura to majo nara, dotchi? Kowai kana?♪ Which is it, Dracula or a witch? I bet it's scary?
本物の お化けもきっと 紛れてる…? Honmono no obake mo kitto magireteru …? Are real ghosts surely among us …?
怖くても 二人で行けば 大丈夫…! Kowakute mo futari de ikeba daijoubu …! Even if we're afraid, it'll be all right if we go together …!
物音に 思わず叫ぶ 深夜2時 Monooto ni omowazu sakebu shin'ya niji I startle a shout at a sound at 2 o'clock deep in the night.

あちこちで 誰もがみんな 大はしゃぎ! Achikochi de daremo ga minna oohashagi! Everywhere everyone is enjoying themselves!
お化けたち 大人もみんな 無礼講 Obake-tachi otona mo minna bureikou Ghosts, adults are all fine with it.
今日だけは 脅かしお菓子 ねだりましょ♪ Kyou dake wa odokashi okashi nedarimasho ♪ Today at least let's scare and coax people to give us sweets.
気がつけば そろそろ時間 もう終わり?! Ki ga tsukeba sorosoro jikan mou owari?! Time's finally up before we know it!?

トリックと トリートどっち? 尋ねられ Torikku to toriito dotchi? Tazunerare Trick or treat, which shall it be? We're asked and
いつのまに…! お菓子は全部 食べちゃった Itsunomani …! Okashi wa zenbu tabechatta before we know it …! The sweets have all been eaten up.
今日だけは ふざけた返事 許してね! Kyou dake wa fuzaketa henji yurushite ne! Just today, let us make tongue-in-cheek replies!
トリックを ください♪なんて 言ってみた Torikku o kudasai ♪ nante itte mita I tried saying, "Trick please."

目の前の お化けはすっと…消えちゃった! Me no mae no obake wa sutto … Kiechatta! The ghost in front of me … vanished in thin air!

English translation by ElectricRaichu

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Advertisement