Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"とこしずめ"
Romaji: Tokoshizume
English: Groundbreaking
Original Upload Date
June 3, 2022
Singer
SEKAI
Producer(s)
inabakumori (music, lyrics)
Nukunuku Nigirimeshi (illustration)
Views
180,000+ (NN), 1,000,000+ (YT), 250,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by Tackmyn Y., and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
夜空が近くて怖い yozora ga chikakute kowai The night sky is close, and I’m scared.
足が埋まるほど背伸びして ashi ga umaru hodo senobi shite I stretch myself so much that my feet are buried,
横には広がってけない yoko ni wa hirogattekenai But I can’t spread horizontally.
少しくらい昔のままで sukoshi kurai mukashi no mama de Let me remain as I used to be for a little bit…

追い払って 追い払って oiharatte oiharatte Drive me away, drive me away,
もっと好きにさせるからさ motto suki ni saseru kara sa And I’ll make you love me more.
取り壊して とこしずめ torikowashite tokoshizume We demolish it; groundbreaking.
名前だけ残そうか namae dake nokosou ka Shall we preserve only its name?

真夜中に馴染みきった mayonaka ni najimi kitta In a skyscraper that’s hidden the stars away
星を隠した摩天楼で hoshi o kakushita matenrou de While completely accustomed to the dead of night,
寂しくないよ 寂しくないよと sabishikunai yo sabishikunai yo to I say “I’m not lonely, I’m not lonely,”
強がって魅せる tsuyogatte miseru And I act tough to fascinate you.

真夜中に馴染みきった mayonaka ni najimi kitta In a skyscraper that’s hidden the stars away
星を隠した摩天楼で hoshi o kakushita matenrou de While completely accustomed to the dead of night,
あなたと居たいから照らしてる anata to itai kara terashiteru I’d like to be with you, so I’m lighting up
心の真ん中 穴が空いているから kokoro no mannaka ana ga aiteiru kara The middle of my heart because there’s a hole in it.

夜空は広くて怖い yozora wa hirokute kowai The night sky is vast, and I’m scared.
足が見えないことに気づいて ashi ga mienai koto ni kizuite I realize that I can’t see my feet.
茹だる夜の正反対 udaru yoru no seihantai It’s quite contrary to the boiling night.
涙 溜まって namida tamatte Tears gather in my eyes.

追い払って 追い払って oiharatte oiharatte Drive me away, drive me away,
もっと綺麗にできるからさ motto kirei ni dekiru kara sa And I can make myself prettier.
見栄を張って 見栄を張って mie o hatte mie o hatte I put on a front, I put on a front
虜にしたいだけなのに toriko ni shitai dake na no ni Even though I just want to captivate you.

平らにして 平らにして taira ni shite taira ni shite Even though you flattened it out, you flattened it out
意味を与えてくれたのに imi o ataete kureta no ni To bring meaning to me,
負けてしまって 離れ離れ makete shimatte hanarebanare I was defeated and we’re separated.
あたし朽ち果てたくないわ atashi kuchihatetakunai wa I don’t want to rot away.

真夜中に馴染みきって mayonaka ni najimi kitte In a skyscraper that’s hidden the stars away
星を隠した摩天楼で hoshi o kakushita matenrou de Because it’s completely accustomed to the dead of night,
照らし続けるしかないわ terashi tsuzukeru shikanai wa I have no choice but to keep lighting it up.

真夜中に馴染みきった mayonaka ni najimi kitta The skyscraper that’s hidden the stars away,
星を隠した摩天楼は hoshi o kakushita matenrou wa While completely accustomed to the dead of night,
寂しくないよ 寂しくないよと sabishikunai yo sabishikunai yo to Says, “I’m not lonely, I’m not lonely,”
強がって魅せる tsuyogatte miseru And it acts tough to fascinate you.

真夜中に馴染みきった mayonaka ni najimi kitta In a skyscraper that cannot be a star
星になれない摩天楼で hoshi ni narenai matenrou de While completely accustomed to the dead of night,
空っぽの意味を探してる karappo no imi o sagashiteru I’m searching for an empty meaning
心の真ん中 穴が空いているから kokoro no mannaka ana ga aiteiru kara Because there’s a hole in the middle of my heart.

夜空に頭がぶつかって びっくりして目が覚める yozora ni atama ga butsukatte bikkuri shite me ga sameru I hit my head on the night sky, be surprised, and then wake up.
うらみつらみはもういいや uramitsurami wa mou ii ya So much for these pent-up resentments.
あたしは あたしは あたしはそこにいたの atashi wa atashi wa atashi wa soko ni ita no I certainly, I certainly, I certainly used to be there.

English translation by Tackmyn Y.

Discography[]

This song was featured on the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement