![]() | |||
Song title | |||
"とけないこおり" Romaji: Tokenai Koori English: Unmelting Ice | |||
Original Upload Date | |||
January 31, 2010 | |||
Singer | |||
Ouka Miko Yokune Ruko and Namine Ritsu (chorus) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
10,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
ああ 冬の氷の神様 | aa fuyu no koori no kamisama | Aah, God of winter ice |
私を強くして | watashi o tsuyoku shite | Make me stronger |
ああ 北の星に祈るわ | aa kita no hoshi ni inoru wa | Aah, I wish to the north star |
力をください | chikara o kudasai | “Please, give me strength” |
私のうたう歌は | watashi no utau uta wa | The song I sing |
氷のように澄まされて | koori no you ni sumasarete | Is made clear like ice |
その冷たい縁触れたら | sono tsumetai fuchi ni furetara | Touching that cold edge |
指先が切れた | yubisaki ga kireta | My fingertips got cut |
肌に刺さる北風 | hada ni sasaru kitakaze | The northern wind, sticking to my skin |
白く凍える手で | shiroku kogoeru te de | And with my hands, frozen white |
夜の終わりを探すの | yoru no owari o sagasu no | I search for the end of night |
暗い壁の向こう側 | kurai kabe no mukougawa | On the other side of a dark wall |
ああ けがされたことのない | aa kegasareta koto no nai | Aah, this heart of mine |
私のこの心 | watashi no kono kokoro | Never dirtied |
ああ 光に助けられて | aa hikari ni tasukerarete | Aah, saved by the light |
出口が見つかる | deguchi ga mitsukaru | I find the way out |
悪い夢を見せられて | warui yume o miserarete | Having been shown bad dreams, |
冬の風が怖いけど | fuyu no kaze ga kowai kedo | The winter wind makes me a little scared |
歌の言葉を信じたら | uta no kotoba o shinjitara | But when I believe in the words of that song |
鳥の声がする | tori no koe ga suru | I hear birds singing |
夜が終わらないとか | yoru ga owaranai toka | That the night will never end |
氷が解けないとか | koori ga tokenai toka | Or that the ice will never melt |
いつも悲しいこと思うと | itsumo kanashii koto omou to | When I think of sad things like that |
体が冷えてきた | karada ga hietekita | My body got very cold |
暗い雲が流れる | kuroi kumo ga nagareru | The dark clouds flow away |
空の雪が解ける | sora no yuki ga tokeru | And the sky's snow melts |
手足が暖かくなると | teashi ga atatakaku naru to | When my limbs start to warm up |
明日は春がくる | ashita wa haru ga kuru | Tomorrow, spring will come |
English translation by Forgetfulsubs
External Links[]
Unofficial[]
- VocaDB
- Forgetfulsubs - Translation source