Song title | |||
"ていていしんじゃえ" Romaji: Teitei Shinjae English: Walk Tall and Die | |||
Original Upload Date | |||
Sep.30.2014 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku Solid | |||
Producer(s) | |||
tadanoCo (music, lyrics) KTKT (mastering, mix) | |||
Views | |||
660,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Tei tei tamae" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
つかつか使って僕に妬いて 歯車地獄車 | tsukatsuka tsukatte boku ni yaite haguruma jigoku guruma | Deciding to employ a brisk walk and feeling envious of me, as gears turn Hell's carriage wheels, |
からから回って力周りに 感化され動いているのさ | karakara mawatte chi kara mawari ni kankasare ugoiteiru no sa | It clatters along, spinning its wheels, thanks to everyone's influence. |
頭を掻いて恥をかいて 履歴書も一つ書いて | atama o kaite haji o kaite rirekisho mo hitotsu kaite | You scratch your head, you embarrass yourself, you even write up a resumé. |
ガッツで掴んだ物は誰かの はたまた世界のためなのかい? | gattsu de tsukanda mono wa dare ka no hatamata sekai no tame na no kai? | When you seized something by sheer guts, was it for a person, or was it perhaps for the world? |
さめざめざめて朝になって 晴れた空と顔を見た | samezame zamete asa ni natte hareta sora to kao o mita | Sorrowfully waking up, it became morning and you saw the clear sky and your own face. |
そんなに辛いか 損なものかも 分からないそんな君だ | sonna ni tsurai ka sonna mono kamo wakaranai sonna kimi da | Are things that bad? Perhaps it's that bad. That's how you are—you don't even know. |
愛逢い無いって咽び泣いた 彼女に当たり散らして | ai ai naitte musebi naita kanojo ni atari chirashite | Oh, woe, not one rendezvous! you wailed, and took it out on her. |
建前並べ麻酔を一つ チクリと胸が痛んだでしょ | tatemae narabe masui o hitotsu chikuri to mune ga itanda desho | Line up your official attitudes, shoot a dose of anaesthetic. "Prick," stung your heart, didn't it? |
ていていしんじゃえ ていていしんじゃえ | tei tei shinjae, tei tei shinjae | Walk tall and die, walk tall and die. |
誰かのためのていで | dareka no tame no tei de | Won't you use half of someone's due pride |
ていてい自分をやっちゃいないか | teitei jibun o yaccha inai ka | To loftily off yourself, |
感情のサイバネティクス | kanjou no saibanetikusu | Bundle of emotional cybernetics? |
ていていないちゃえ ていていないちゃえ | teitei naichae teitei naichae | Walk tall and cry, walk tall and cry. |
上手に笑えないのなら | jouzu ni waraenai no nara | If you can't put on a good smile |
わんわん泣いても全然良いんだよ | wanwan naite mo zenzen iinda yo | It's absolutely fine to bawl your eyes out |
涙が君を守るから | namida ga kimi o mamoru kara | Because the tears will protect you. |
手のひら返し 貝を吹いた 空蝉棚にあげた | tenohira gaeshi, kai o fuita, utsusemi tana ni ageta | In one about-face, blowing a horn, blind to the faults of this world. |
出来てく技が増えていくんだ それは、別に良いのだけど | dekiteku waza ga fuete ikunda, sore wa betsu ni ii no dakedo | My list of unlocked abilities grows. That's nothing special, though |
さみだ乱れたあの日の雨 思い出し麻酔を抜いた | samida midareta ano hi no ame omoidashi masui o nuita | That one May sky, with the violent showers— the memory pulls you out of anaesthesia. |
ぽろっとこぼれた物が言ったよ 「悪いのは誰でもないんだ」 | porotto koboreta mono ga itta yo "warui no wa dare demo nain da" | With a tumble, it uttered, "The fault lies with no one." |
段々 悟る 我が青さ | dandan satoru waga aosa | Gradual revelation of your inexperience. |
延々 迷う 黄色信号 | en'en mayou kiiro shingou | Ever, ever lost. Yellow light. |
赤い 赤い 顔隠し | akai akai kao kakushi | Red, red, hiding your face. |
悪なき旅路を いちにいさんし | aku naki tabiji o ichi nii san shi | A journey free of vice in one, two, three, four. |
ていていしんじゃえ ていていしんじゃえ | teitei shinjae, teitei shinjae | Walk tall and die, walk tall and die. |
自分のためのていで | jibun no tame no tei de | Won't you take half your very own pride |
ていてい誰かを嫌っちゃいないか | teitei dareka o kiracchainai ka | To loftily loathe someone? |
あなたの望みはなんだい? | anata no nozomi wa nandai? | What is Your wish? |
ていていやめちゃえ ていていやめちゃえ | teitei yamechae, teitei yamechae | Stand tall and quit, stand tall and quit. |
そんなに手と指切るなら | sonna ni te to yubi kiru nara | If you're ending so many relationships and making so many promises, |
こんなの止めても全然良いんだよ | konna no tomete mo zenzen iin da yo | It's absolutely fine to quit all this, |
命が君を離すだけ | inochi ga kimi o hanasu dake | Life will simply relieve itself of you. |
十点以下のテストにだって 命があるはずなんだ | juuten ika no tesuto ni datte inochi ga aru hazu nanda | There must still be life, even in an under-ten test score. |
壊れ物触らないって 言葉が壊していくわ | kowaremono sawaranai tte kotoba ga kowashite iku wa | "I will touch nothing fragile;" said words will break down. |
常識がないからだって あなたが教えないだけ | joushiki ga nai kara datte anata ga oshienai dake | Because they say I lack common sense, which you never taught me. |
そうだろ ねえ、そうだろ (いちにいさんし) | sou darou ne, sou daro ichi nii san shi | Isn't that right, hey, isn't it? One, two, three, four. |
ていていしんじゃえ ていていしんじゃえ | teitei shinjae, teitei shinjae | Walk tall and die, walk tall and die. |
誰かのためのていで | dareka no tame no tei de | Won't you use half of someone's due pride |
ていていみんなを やっちゃいないか | teitei minna o yaccha inai ka | To off everyone, |
感情のサイバネティクス | kanjou no saibanetikusu | A bundle of emotional cybernetics? |
ていていないちゃえ ていていないちゃえ | teitei naichae, teitei naichae | Walk tall and cry, walk tall and cry. |
泣いてる君は素敵だね | naiteru kimi wa suteki da ne | Don't the tears make you just wonderful? |
全部が自分のためだとしってる | zenbu ga jibun no tame dato shitteru | Knowing that everything is for your own sake, |
ほんとの君を教えて。 | honto no kimi o oshiete. | That's the real you; go on, and tell me. |
ていていしんじゃえ ていていしんじゃえ | teitei shinjae, teitei shinjae | Walk tall and die, walk tall and die. |
自分のためのていで | jibun no tame no tei de | Won't you take half your very own pride |
ていてい相手を 嫌っちゃいないか | teitei aite o kiraccha inai ka | To loftily loathe your partner? |
それでも生きていくのなら | soredemo ikite iku no nara | If you still choose to live on, |
手 手 繋いで 触れさせてよ | te te tsunaide fure sasete yo | Hand, hand, hold hands, let me hold hands. |
そんなに手と指切るなら | sonna ni te to yubi kiru nara | If you're ending so many relationships and making so many promises, |
延々泣いても 全然良いんだよ | en'en naite mo zenzen iin da yo | It's absolutely fine to keep on crying forever |
僕らが君を守るから | bokura ga kimi o mamoru kara | Because we'll be protecting you. |
いつか聴いてくれる君や、代わりに歌うあなたのための | itsuka kiite kureru kimi ya, kawari ni utau anata no tame no | I hope I can eventually sing. The song you will listen to one day, |
歌を、歌えたらいいな。 | uta o, utaetara ii na. | That You will sing in your stead. |
たとえ世界が望まなくっても。 | tatoe sekai ga nozoma nakutte mo. | Even if that's not what the world wants. |
あなたのため、歌えたなら意味があるかな。 | anata no tame, utaeta nara imi ga aru kana. | If, for You, I'm able to sing it, I guess that alone has meaning. |
English translation by zcatcracker
External Links
- piapro - Karaoke
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.