Vocaloid Lyrics Wiki
Register
Advertisement
Nashimoto2017
Song title
"つまんねえな"
Romaji: Tsumannee na
Official English: Boredom
English: So Boring
Original Upload Date
September 1, 2017
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Nashimoto Ui (music, lyrics, illustration)
Views
100,000+ (NN), 200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Alternate Version[]

Bohyou
Remaster
Upload date: December 31, 2019 (album release date)
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): Nashimoto Ui (music, lyrics)
SP / YT (auto-gen)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
人生劇場そのままお送りすんぜ jinsei gekijou sono mama ookuri sun ze I present to you the play of life just as it is 
あらすじお伝えするほど厚みもないね arasuji otsutae suru hodo atsumi mo nai ne There's not even enough depth to it for me to tell you a summary of it 
客席疎らと広々木枯らし吹いて kyakuseki mabara to hirobiro kogarashi fuite Seats for the audiences here and there, a cold wind blows in the open space
欠伸の一つもしたなら息も白いぜ akubi no hitotsu mo shita nara iki mo shiroi ze If you were to yawn, your breath would turn white

もういっそ脚本から書き直そうぜ mou isso kyaku hon kara kakinaosou ze Let's just rewrite the whole script
初っ端から生き直そうぜ shoppana kara ikinaosou ze Just live our lives from the very beginning
演者はほらアイツがいいね enja wa hora aitsu ga ii ne The actor, ah, it should be that person
コイツじゃなければ誰でもいいぜ koitsu ja nakereba dare demo ii ze If it's not this person anyone is fine

海底(ハイテイ)オチまで文句も耐えられねえぜ haitei ochi made monku mo taerarenee ze I can't even endure my complaint for the haitei end[1]
こんな退屈なモンを見せびらかして konna taikutsu na mon o misebirakashite Showing off such a boring thing
構想何十年かと費やしといて kousou nanjuunen ka to tsuiyashitoite And using up tens of years to plan it
完成チンケなポエムに成れ果てまして kansei chinke na poemu ni narehatemashite Yet the outcome ended up being a bad poem

僕なりに随分と粘ったほうさ boku nari ni zuibun to nebatta hou sa I repeatedly tried to hold out to the best of my ability
奇跡と言ったらどうさ kiseki to ittara dou sa Why not call it a miracle
満足したフリすりゃいいさ manzoku shita furi surya ii sa Just pretend like you're satisfied

つまんねえ つまんねえな tsumannee tsumanee na Boring, so boring
とうとう飽きちゃった toutou akichatta I've finally become tired of it
清々するってんだ seisei suru tten da It's so relieving
くだらねえ最後 最後 kudaranee saigo saigo A dumb end, end
つまんねえ つまんねえな tsumannee tsumanee na Boring, so boring
何年掛かってんだ nannen kakatten da How many years does it take
精々笑ってんだ seisei waratten da At least laugh
最後には愛を 愛を saigo ni wa ai o ai o At the end there should be love, love

単純明快ラブとか都合が良くて tanjunmeikai rabu toka tsugou ga yokute Love that's simple and clear is convenient
青春時代にゃヤキモキ憧れまして seishun jidai nya yakimoki akogaremashite I impatiently looked up to it during my youth
だけど今作も半ばを過ぎたところで dakedo konsaku mo nakaba o sugita tokoro de But I'm halfway through my new work again
それらしい展開一つもありゃしませんぜ sorerashii tenkai hitotsu mo arya shimasen ze Yet there's still no developments that could lead up to it

畜生 子供の頃夢見たもんて chikushou kodomo no koro yumemita mon te Damn it, the things you dreamed of when you were a kid 
子供だから気楽なもんで kodomo dakara kiraku na mon de Are easygoing since you're a kid
大人なってそれはきついぜ otona natte sore wa kitsui ze But still saying that as an adult is a little tough

つまんねえ つまんねえな tsumannee tsumanee na Boring, so boring
とうとう飽きちゃった toutou akichatta I've finally become tired of it
清々するってんだ seisei suru tten da It's so relieving
くだらねえ最後 最後 kudaranee saigo saigo A dumb end, end
つまんねえ つまんねえな tsumannee tsumanee na Boring, so boring
何落ち込んでんだ nani ochikonde nda Why are you so upset
精々笑っときな seisei waratto ki na At least keep laughing
おこぼれに愛を 愛を okobore ni ai o ai o And happen to get love, love
見届けろラスト mitodokero rasuto Watch until the very last

つき合わせてどうもごめんね tsukiawasete doumo gomen ne Sorry for making you stay
あと少しの辛抱だって ato sukoshi no shinbou datte You only need to endure it a little longer 
エンドロール待ち遠しいぜ endorooru machidooshii ze I can't wait for the end credits

点数の付けようないね tensuu no tsukeyou nai ne There's no way to grade it
満点とか吹かせばいいぜ manten toka fukaseba ii ze Just let it have one hundred percent
それなりに笑えているんだ sorenari ni waraete iru nda There was a decent amount of laughter
でもそれ以上に泣いているんだ demo sore ijou ni naite iru nda But more than that is the amount of crying

人生劇場そのままお送りすんぜ jinsei gekijou sono mama ookuri sun ze I present to you the play of life just as it is 
あらすじお伝えするほど厚みもないね arasuji otsutae suru hodo atsumi mo nai ne There's not even enough depth to it for me to tell you a summary of it 
客席疎らと広々木枯らし吹いて kyakuseki mabara to hirobiro kogarashi fuite Seats for the audiences here and there, a cold wind blows in the open space
欠伸の一つもしたなら空白けんぜ akubi no hitotsu mo shita nara kuuhaku ken ze If you were to yawn, the sky'd turn white

繰り返し随分と粘ったほうさ kurikaeshi zuibun to nebatta hou sa I repeatedly tried to hold out to the best of my ability
奇跡と言ったらどうさ kiseki to ittara dou sa Why not call it a miracle
満足したフリすりゃいいさ manzoku shita furi surya ii sa Just pretend like you're satisfied
満足げな顔すりゃいいさ manzokuge na kao surya ii sa Just make a satisfied face 

子供の頃夢見たもんて kodomo no koro yume mita mon te The things you dreamed of when you were a kid
子供だから気楽なもんで kodomo dakara kiraku na mon de Are easygoing since you're a kid
大人なってあと何十年 otona natte ato nanjuunen How many years (has it been) since you became an adult?

つまんねえ つまんねえな tsumannee tsumanee na Boring, so boring 
とうとう飽きちゃった toutou akichatta I've finally become tired of it
清々するってんだ seisei suru tten da It's so relieving
くだらねえ最後 最後 kudaranee saigo saigo A dumb end, end
つまんねえ つまんねえな tsumannee tsumanee na Boring, so boring 
何年掛かってんだ nannen kakatte nda How many years does it take 
精々笑っていこうぜ seisei waratte ikou ze Let's keep on laughing at least

つまんねえ つまんねえな tsumannee tsumanee na Boring, so boring 
とうとう飽きちゃった toutou akichatta I've finally become tired of it
清々するってんだ seisei suru tten da It's so relieving
くだらねえ最後 最後 kudaranee saigo saigo A dumb end, end
つまんねえ つまんねえな tsumannee tsumanee na Boring, so boring 
何血迷ってんだ nani chimayotte nda What in the bloody hell are you contemplating about
今なら飛べそうだ ima nara tobesou da It feels like I can fly right now
付き合えよ最後 最後 tsukiae yo saigo saigo Bare with me 'till the end, end

見届けろラスト mitodokero rasuto Watch 'till the very last
下らない僕の kudaranai boku no At least for my dumb end
最後には愛を saigo ni wa ai o There should be love and a
ハッピーエンド happii endo Happy end

エンド endo End

English translation by Kagamine_Neko, checked by Forgetfulsubs

Translation Notes[]

  1. This word is in reference to Mahjong.

Discography[]

A remaster of this song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement