Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"つないだ手"
Romaji: Tsunaida Te
English: The Hand I Hold
Original Upload Date
December 30, 2007
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
mikuru396 (music)
Thomas (lyrics)
Views
220,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
またケンカしたね 寂しいだけなんだ mata kenka shita ne sabishii dake nanda We fought again, didn’t we? Even though it’d only get lonely
ずっとそばにいられたなら そんなことないのに zutto soba ni irareta nara sonna koto nai noni Even though if we were always together, such a thing wouldn’t be

ほんの一瞬も 離れたくないから honno isshun mo hanaretakunai kara Since I don’t want to part from you even for one instant,
振り向き歩く君追いかけ 細い手を掴んだ furimuki aruku kimi oikake hosoi te o tsukanda I turned around and walked, chasing you, and grasped your thin hand

君の頬をつたってく 初めて見せた涙が kimi no hoho o tsutatteku hajimete miseta namida ga Flowing down your cheeks, the first tears that you showed
全ての時間をとめた様な気がした 胸が苦しかった subete no jikan o tometa you na ki ga shita mune ga kurushikatta I felt as if they stopped all time, and my chest felt painful

溢れるほどの涙が こらえきれずに流れた afureru hodo no namida ga koraekirezu ni nagareta The overflowing amount of tears, unable to stand it, flowed
そんな僕を泣きながら笑って 手を握ってくれた sonna boku o nakinagara waratte te o nigitte kureta While crying to me, I smiled, and held your hands
そばにいてくれることが 当たり前だと思ってた soba ni ite kureru koto ga atarimae da to omotteta To be by your side, was only natural, I thought
どんなに辛い時だって 支えてくれていたんだね donna ni tsurai toki datte sasaete kurete ita nda ne Even no matter how hard times were, I supported you, didn’t I?

季節が変わっても そばにいてくれる kisetsu ga kawatte mo soba ni ite kureru Even when the season change, I’ll be by your side
君というかけがえのない僕の宝物 kimi to iu kakegae no nai boku no takaramono You are my irreplaceable treasure

風が冷たくなったね 君の距離が近くなる kaze ga tsumetaku natta ne kimi no kyori ga chikaku naru The wind has gotten cold, hasn’t it? And the distance between you and I becomes shorter
どんなに年をとっても変わらずに こうして2人で歩こう donna ni toshi o totte mo kawarazu ni koushite futari de arukou However older we get, as always, let us two walk like this together

今年初めての雪が 君の頬に舞い降りた kotoshi hajimete no yuki ga kimi no hoho ni maiorita This year, the first snow glided down your face
ポケットの中 君の手の温もり 優しさが溢れる poketto no naka kimi no te no nukumori yasashisa ga afureru In my pocket, the warmth of your hand, the kindness overflows
うれしそうな君の顔 僕を呼ぶ君の声は ureshisou na kimi no kao boku o yobu kimi no koe wa Your happy-looking face, your voice that calls me
何十年たっても忘れない この雪と共に nanjuunen tatte mo wasurenai kono yuki to tomo ni I will never forget them no matter how many decades pass, as well as this snow

今日もこの街に響く たくさんの愛の歌と kyou mo kono machi ni hibiku takusan no ai no uta to Echoing in this town today again, a ton of love songs
白い雪が 君を笑顔にする 僕の宝物 shiroi yuki ga kimi o egao ni suru boku no takaramono And the white snow makes your face smile, my treasure
素直に言えないけれど これからは僕が君を sunao ni ienai keredo korekara wa boku ga kimi o I can’t say this straightforwardly, but from here on, I
支えていくよ どんなに辛くても 繋いだ手は永遠に sasaete iku yo donna ni tsurakute mo tsunaida te wa eien ni Will support you, no matter what hardship, the hand I hold is for forever

English translation by Tosiaki

Discography

This song was featured on the following album:

External links

Advertisement