! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"つぎはぎ少年" Romaji: Tsugihagi Shōnen Official English: Scratched Boy | |||
Original Upload Date | |||
October 7, 2016 Re-upload: May.12.2021 | |||
Singer | |||
Kagamine Len V4X Power | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
840 (NN), 100 (PP), 1,400 (YT) Re-upload: 500+ (NN), 90+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast (deleted) / piapro Broadcast (deleted) / YouTube Broadcast (deleted) Re-upload: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
青アザだらけ 僕の身体 | aoaza darake boku no karada | My body is full of bruises. |
いつかは消えてなくなるのかな? | itsuka wa kiete nakunaru no ka na? | Will they disappear one day and be gone? |
否定と挫折 無駄に重なって | hitei to zasetsu muda ni kasanatte | Denials and failures keep setting me back. |
弱い僕には 残酷なセカイ | yowai boku ni wa zankoku na sekai | For someone weak like me, it's a cruel world. |
あがいて もがいて 抗った | agaite mogaite aragatta | I floundered, struggled and fought back. |
何度も 何度も 落とされた | nadomo nandomo otosareta | I was thrown down many, many times. |
それでも それでも 立ち上がる | soredemo soredemo tachiagaru | Even so, even so, I get back up. |
多少の血潮で 死ぬわけじゃない | tashō no chishio de shinu wake ja nai | Losing a bit of blood doesn't mean I'll die. |
鼓動 鳴り止まぬかぎり | kodō nariyamanu kagiri | As long as my heart doesn't stop beating |
ずっと笑っていよう | zutto waratte iyō | I'll keep smiling, |
背中 そっと押してくれる | senaka sotto oshite kureru | because a voice behind me |
声があるから | koe ga aru kara | gently urges me on. |
傷あとだらけ 僕の心 | kizuato darake boku no kokoro | My heart is full of scars. |
明日になれば 全てなくなる? | ashita ni nareba subete nakunaru? | Will they be all gone when tomorrow comes? |
強気と弱気 不意に相まって | tsuyoki to yowaki fui ni aimatte | Confidence and timidity unexpectedly join up |
脆い僕には どうしようもない | moroi boku ni wa dō shiyō mo nai | and someone tender like me can't do anything about it. |
知らずに 知らずに 壊された | shirazu ni shirazu ni kowasareta | I get broken without even realizing it. |
努力も 結果も ゼロにされ | doryoku mo kekka mo zero ni sare | My efforts and my results are brought to nothing. |
それでも それでも 立ち向かう | soredemo soredemo tachimukau | Even so, even so, I get up and face it |
昔の自分に 打ち克つために | mukashi no jibun ni uchikatsu tame ni | so that I can overcome my former self. |
二度と迷わないように | nidoto mayowanai yō ni | So that I won't be unsure of myself again |
胸を張って進む | mune o hatte susumu | I puff my chest and move forward. |
ここで応えてやらなきゃ | koko de kotaete yaranakya | If I don't face it here and now, |
男じゃないよね | otoko ja nai yo ne | I'm no man, am I. |
二度と迷わないように | nidoto mayowanai yō ni | So that I won't be unsure of myself again |
胸を張って進む | mune o hatte susumu | I puff my chest and move forward. |
ここで応えてやらなきゃ | koko de kotaete yaranakya | If I don't face it here and now, |
男じゃないよね | otoko ja nai yo ne | I'm no man, am I. |
鼓動 鳴り止まぬかぎり | kodō nariyamanu kagiri | As long as my heart doesn't stop beating |
ずっと笑っていよう | zutto waratte iyō | I'll keep smiling, |
背中 そっと押してくれる | senaka sotto oshite kureru | because a voice behind me |
声があるから | koe ga aru kara | gently urges me on. |
つぎはぎだらけ 僕の姿でも | tsugihagi darake boku no sugata de mo | Even if I look like I'm covered in patches |
齢 百まで生きてやるんだ! | yowai hyaku made ikite yaru n da! | I'll live for you until I'm a hundred! |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- Len's Lyrics - Romaji and translation
- VocaDB