![]() | |||
Song title | |||
"つかまえた つかまえた" Romaji: Tsukamaeta Tsukamaeta Official English: Fireworks | |||
Original Upload Date | |||
August 24, 2017 | |||
Singer | |||
Aoki Lapis Merli, Macne Nana, Megurine Luka, anon (chorus) | |||
Producer(s) | |||
DennokoP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
12,000+ (NN), 11,000 (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | Official English |
す | su | I |
き | ki | love |
で | de | y... |
す | su | you |
雑踏に意識集中 姿見つけた | zattou ni ishiki shuuchuu sugata mitsuketa | Concentrating on the crowd, I thought I found a figure, |
ような気がしたけど錯覚 五つ目だ | you na ki ga shita kedo sakkaku itsutsume da | but it was an illusion. It was the fifth time. |
…と思ったら本物発見 なんたる |
…to omottara honmono hakken nantaru gyoukou | But then I found the real one. What a fortuitous chance. |
「ここらで解散 お先に帰ってどうぞ」 | "kokora de kaisan osaki ni kaette douzo" | "Well, we're breaking up now, you can go home first." |
ああそか まあそか | aa so ka maa so ka | Ok. I see, |
そういうこたえがあったんだ | sou iu kotae ga atta nda | I was not aware of that answer. |
見失わないようマーク さながらスナイパー | miushinawanai you maaku sanagara sunaipaa | I mark him like a sniper so as not to lose sight of them. |
まずは深呼吸…檜舞台だ | mazu wa shinkokyuu… hinoki butai da | First, take a deep breath... this is the biggest stage of my life. |
Maybe挙動不審 唐突に行動ムリ この意気地なし | Maybe kyodou fushin toutotsu ni koudou muri kono ikujinashi | Maybe I'm behaving suspiciously. Impossible to act abruptly. |
泣きたいモード 不憫 | nakitai moodo fubin | I'm a wimp and in cry mode. |
ああそか まあそか | aa so ka maa so ka | Ok. I see, |
そっちのほういっちゃったんだ | socchi no hou icchatta nda | I was not aware you went that way. |
纏わりつく熱気が 通り抜ける風が 背中を押す夜 | matsuwaritsuku nekki ga toorinukeru kaze ga senaka o osu yoru | On this night, the heat that clings to me and the wind that blows through me gives me a supportive push. |
ちょっと子供っぽいかな綿アメなんか持って | chotto kodomoppoi kana wataame nanka motte | I was a little childish with the cotton candy... |
とか油断 向こうから声かけられたもんで | toka yudan mukou kara koe kakerareta mon de | when he called out to me. |
チャンスだってのに「暑いね」しか出てこない | chansu datte no ni "atsui ne" shika dete konai | It's a chance, but all I can say is, "It's hot, isn't it?" |
でも沈黙もちょっといい雰囲気だと思ったり | demo chinmoku mo chotto ii funiki da to omottari | But I think silence is also a good atmosphere. |
「神様、このまま夢を叶えて」 | "kamisama, kono mama yume o kanaete" | "God, keep this dream coming true." |
「でんの子P、変などんでん返しはやめて」 | "dennokoP, hen na dondengaeshi wa yamete" | "dennoko-P, never make an unexpected twist at the end of this song." |
汗ばむ手のひらが | asebamu tenohira ga | Sweaty palms. |
限界値の鼓動が | genkaichi no kodou ga | A heartbeat of marginal value. |
喧騒に紛れ | kensou ni magire | Breathing interruptedly, |
途切れ途切れ呼吸を | togiretogire kokyuu o | lost in the clamour. |
す | su | I |
き | ki | love |
で | de | y... |
す | su | you |
とどいて | todoite | I hope it'll be received. |
空に | sora ni | In the sky, |
らーっと咲いてどんぱんぱん | raatto saite don panpan | Booming in a flash, and then popping, |
彼方へきらきら | kanata e kirakira | and then twinkling in the distance. |
ああそか まあそか | aa so ka maa so ka | Ok. I see, |
きえてっちゃうもんなんだ | kietecchau mon nanda | I was not aware that it vanishes. |
ひゅーっと飛んでだんだんだん 散りてはぱちぱち | hyuutto tonde dandandan chirite wa pachipachi | Whizzing by and then gradually falling apart and spluttering. |
ああそか まあそか | aa so ka maa so ka | Ok, I see, |
もったいないけどこうなんだ | motta inai kedo kou nanda | it's a waste, but it happens. |
うかんできえて | ukande kiete | Appearing and disappearing, |
きえてはうかんで | kiete wa ukande | disappearing and appearing |
つかまえた つかまえた | tsukamaeta tsukamaeta | I caught it, I caught it, |
つかまえたら にげた | tsukamaetara nigeta | then it went away. |
するり するり にげてった | sururi sururi nigetetta | It went away easily. |
きづいて | kizuite | Notice me. |
爆ぜよ | haze yo | Explode. |
らーっと咲いてどんぱんぱん | raatto saite don panpan | Blooming in a flash, and then popping, |
散りてはきらきら | chirite wa kirakira | and then twinkling in the distance. |
ああそか まあそか | aa so ka maa so ka | Ok, I see, |
きえてっちゃうもんなんだ | kietecchau mon nanda | I was not aware that it vanishes. |
わーっと舞いてばんばんばん 終わりへさらさら | waatto maite banbanban owari e sarasara | Whizzing by and then gradually falling apart and spluttering. |
ああそか まあそか | aa so ka maa so ka | Ok, I see, |
なんにもないへとかえるんだ | nanni mo nai e to kaeru nda | it goes back to NOTHING. |
じっとさいて ぱらぱら | jitto saite parapara | Blooming quietly. fluttering |
す | su | I |
かすかに | kasuka ni | faintly |
き | ki | love |
ああそか まあそか | aa so ka maa so ka | Ok, I see, |
で | de | y... |
す | su | you |
English translation from Dennoko-P
Discography
This song was featured in the following albums: