![]() | |||
Song title | |||
"ちょこまじ☆ろんぐ" Romaji: Choko Maji☆Rongu English: Chocolate Magic ☆ Long | |||
Original Upload Date | |||
February 13, 2008 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku and Kagamine Rin | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
370,000+ (NN), 36,000+ (YT), 13,000+ (PP) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast | |||
Description
The song has entered the Hall of Fame. |
Lyrics
Singer | Color |
---|---|
Miku | Teal |
Rin | Orange |
Both | Black |
Japanese | Romaji | English |
パステルカラーの街 | pasuteru karaa no machi | A pastel colored town |
待ちわびてたこのparty time | machiwabiteta kono party time | I was impatiently waiting for my party time |
とびきりのお洒落でも | tobikiri no oshare demo | Even a extraordinary fashionable person |
高鳴る鼓動だけはデコレーション出来そうもないわ | takanaru kodou dake wa dokereeshon dekisou mo nai wa | can't even decorate only this throbbing beat |
夢じゃなくて 君の事を感じたいよ | yume ja nakute kimi no koto o kanjitai yo | It isn't a dream and I want to feel you |
いつだって | itsudatte | All the time |
もう止まらない ヨコシマな妄想だけじゃ | mou tomaranai yokoshima na mousou dake ja | I won't stop already, not only my evil delusions |
足りないの! | tarinai no! | They aren't enough! |
ストロベリー色に色づいた | sutoroberii iro ni irozuita | I changed color to a strawberry color |
私の頬見つめないでよ | watashi no hoo mitsumenaide yo | Don't look at my cheeks! |
考えてきたセリフも忘れちゃいそう | kangaete kita seiru mo wasurechaisou | I seemed to forget a serif that I also started to think about |
チョコレートの口づけで | chokoreeto no kuchizuke de | With a chocolate kiss |
心まで溶かしてみせるわ | kokoro made tokashite miseru wa | Until my heart shows, it melts |
覚悟してよね 作戦通りの笑顔でいくわ | kakugo shite yo ne sakusen doori no egao de iku wa | Be ready for me! I go with a military strategy-like smile |
幸せ色に染まる | shiawase iro ni somaru | I'm dyed a happy color |
笑顔が溢れるsunny day | egao ga afureru sunny day | A smiles-overflowing sunny day |
とびきりのこの気持ち | tobikiri no kono kimochi | These extraordinary feelings |
誰より早く君にプレゼントしてあげたいんだ | dare yori hayaku kimi ni purezento shite agetai nda | Because more than anyone, I want to quickly give a present to you |
いつもよりも背伸びしてるコーディネート | itsumo yori mo senobi shiteru koodineeto | More than usual too, an overreaching coordinate |
気づくかな | kizuku kana | I wonder, do you notice it? |
もう止まらない この胸のドキドキは隠せない | mou tomaranai kono mune no dokidoki wa kakusenai | I won't stop already, I can't hide my heart's thump-thump |
ラズベリー色のときめきを | razuberii iro no tokimeki o | A raspberry colored palpitation |
私の中から見つけ出して | watashi no naka kara mitsukedashite | From inside me, start to discover it |
早くしないと爆発しちゃいそうなの | hayaku shinai to bakuhatsu shichaisou na no | If you don't do it quickly, I think I'll explode! |
チョコレートの眼差しで | chokoreeto no manazashi de | With a chocolate look |
甘い香り撒き散らしてくわ | amai kaori maki chirashiteku wa | You continue spreading the sweet scent |
誘われるまま 私のこと捕まえてみて | sasowareru mama watashi no koto tsukamaete mite | As I let myself be tempted, try and catch me! |
あの角を曲がれば | ano kado o magareba | If I turn that corner |
あなたが待っているの | anata ga matteiru no | You're waiting (for me) |
誰よりも早く | dare yori mo hayaku | Quickly, more than anyone |
この想い | kono omoi | This feeling |
伝えたいよ | tsutaetai yo | I want to convey it to you! |
あなたを | anata o | You |
愛する気持ちなら | aisuru kimochi nara | If my feelings are loving |
誰にも負けないんだから! | dare ni mo makenai ndakara! | So, I won't lose to anyone! |
ストロベリー色に色づいた | sutoroberii iro ni irozuita | I changed color to a strawberry color |
私の頬見つめないでよ | watashi no hoho mitsumenai de yo | Don't look at my cheeks! |
考えてきたセリフも忘れちゃいそう… | kangaete kita serifu mo wasurechaisou… | I seemed to forget a serif that I also started to think about |
チョコレートの口づけで | chokoreeto no kuchizuke de | With a chocolate kiss |
心まで溶かしてみせるわ | kokoro made tokashite miseru wa | Until my heart shows, it melts |
覚悟してよね | kakugo shite yo ne | Be ready for me! |
作戦通りの笑顔でいくわ | sakusen doori no egao de iku wa | I go with a military strategy-like smile |
あなただけにこの想いを… | anata dake ni kono omoi o... | To you only, this feeling I'll... |
私だけのこの想い | watashi dake no kono omoi | Only my feelings |
I want you I need you | I want you I need you | I want you I need you |
だれより早く | dare yori hayaku | Quickly, more than anyone |
あげる | ageru | For you |
からね | kara ne | From me |
とっておきのこの言葉 | totteoki no kono kotoba | Take these words now |
アイシテル! | aishiteru! | I love you! |
English translation by Miranda Fry
Discography
This song was featured on the following albums: