![]() | |||
Song title | |||
"たびだちのうた。" Romaji: Tabidachi no Uta. English: Departure Song. | |||
Original Upload Date | |||
January 22, 2017 | |||
Singer | |||
Kasane Teto and Makimiya Fuuki | |||
Producer(s) | |||
ALEX (music, lyrics)
| |||
Views | |||
70+ | |||
Links | |||
YouTube Broadcast | |||
Description
|
Alternate Versions[]
![]() |
Remake |
Upload date: March.20.2020 |
Featuring: Kasane Teto and Makimiya Fuuki |
Producer(s): ALEX |
NN PP YT |
Lyrics[]
! | ! |
Singer | Kasane Teto | Makimiya Fuuki | both |
---|
Japanese | Romaji | English |
ひらりと舞う桜の花 | hirari to mau sakura no hana | Cherry blossoms flutter about |
思い出して二人の時間を | omoidashite futari no jikan o | Recall our time together |
赤と青の影が揺れる | aka to ao no kage ga yureru | Red and blue shadows sway |
さようなら 愛しき日々達よ | sayōnara itoshiki hibi-tachi yo | Goodbye, beloved days |
始まりはこの桜の下 | hajimari wa kono sakura no shita | It started beneath this cherry tree |
お昼寝中の君を見つめてたら | ohirune-chū no kimi o mitsumete'tara | when I gazed at you having a nap |
風が吹いて君の帽子が | kaze ga fuite kimi no bōshi ga | The wind blew, your hat |
ふわりと飛んで目が合った | fuwari to tonde me ga atta | flew up, and our eyes met |
季節が変わって 大人になっても | kisetsu ga kawatte otona ni natte mo | Though the seasons change and we get older, |
二人が出会った 場所を忘れずに | futari ga deatta basho o wasurezu ni | we don't forget the place we met |
から旅立つ 今二人を | koko kara tabidatsu ima futari o | Now that the two of us depart from here, |
桜の花が 背中押す | sakura no hana ga senaka osu | cherry blossoms urge us on |
Ah 近づきゆく別れの時 | Ah chikazuki yuku wakare no toki | Ah the time to part approaches |
涙は見せずに歩きだそう | namida wa misezu ni arukidasō | Let's set off, at least without displaying tears |
大空舞う深き春よ | ōzora mau fukaki haru yo | O springtime that dances in the wide sky, |
旅立つ僕らを見守ってて | tabidatsu bokura o mimamotte'te | keep watch over us as we set off |
此処から始まる物語 | koko kara hajimaru monogatari | The story that starts from here |
きっとよくある話かもしれない | kitto yoku aru hanashi ka mo shirenai | might surely be a common tale |
けど 過ごした刹那煌めき | kedo sugoshita setsuna kirameki | Yet the momentary time we spent sparkles |
忘れられないものになる | wasurerarenai mono ni naru | and will become unforgettable |
雨の日 風の日 乗り越え今まで | ame no hi kaze no hi norikoe ima made | By now we overcame rainy days and windy days |
蕾が開いて 花が笑い出す | tsubomi ga hiraite hana ga waraidasu | Buds open up and flowers burst into smiles |
寂しい気持ちを 見守るように | sabishii kimochi o mimamoru yō ni | As if watching our feelings of loneliness |
桜の花が 舞い上がる | sakura no hana ga maiagaru | cherry blossoms fly up |
Ah 出会いがあり 別れがある | Ah deai ga ari wakare ga aru | Ah there's a time to meet, a time to part |
それでもいつも笑っていよう | soredemo itsumo waratte iyō | Even so, let's always be smiling |
母よ 父よ 友よ 君よ | haha yo chichi yo tomo yo kimi yo | Mum, dad, friends, and you, |
ありがとう 元気で また会おう | arigatō genki de mata aō | thank you, let's be well and meet again |
3月 晴れの日 旅立ち日和だ | sangatsu hare no hi tabidachi-bidori da | A fine March day is ideal for setting off |
期待も 不安も 全部包み込み | kitai mo fuan mo zenbu tsutsumikomi | encompassing all our anticipation and anxiety |
新たな道へと 歩きだせば | arata na michi e to arukidaseba | Once we start to follow a new path |
桜の花が 目に映る | sakura no hana ga me ni utsuru | cherry blossoms will come into view |
Ah | ||
ひらりと舞う桜の花 | hirari to mau sakura no hana | Cherry blossoms flutter about |
思い出して二人の時間を | omoidashite futari no jikan o | Recall our time together |
赤と青の影が揺れる | aka to ao no kage ga yureru | Red and blue shadows sway |
さようなら 愛しき日々達よ | sayōnara itoshiki hibi-tachi yo | Goodbye, beloved days |
出会いがあり 別れがある | deai ga ari wakare ga aru | There's a time to meet, a time to part |
それでもいつも笑っていよう | soredemo itsumo waratte iyō | Even so, let's always be smiling |
母よ 父よ 友よ 君よ | haha yo chichi yo tomo yo kimi yo | Mum, dad, friends, and you, |
ありがとう 元気で また会おう | arigatō genki de mata aō | thank you, let's be well and meet again |
たびだちのうたを此処に贈ろう | tabidachi no uta o koko ni okurō | Right here, I offer you a departure song |
ららら・・・・・・ | ra ra ra …… | la la la …… |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- piapro - Lyrics
- Ten Million Music
Unofficial[]
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB