Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"そんな夜でした"
Romaji: Sonna Yoru Deshita
English: It Was Just One of Those Nights
Original Upload Date
June 23, 2021
Singer
Megurine Luka
Producer(s)
otetsu (music, lyrics)
Views
5,800+ (NN), 14,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Japanese Romaji English
独り言 hitorigoto Speaking to myself,
きれいだね kirei da ne it’s so beautiful, isn’t it
月に言う tsuki ni iu I talk to the moon
誰の月 眺めている空の下 dare no tsuki nagamete iru sora no shita From underneath the sky, I’m gazing at somebody’s moon

独り言 hitorigoto Speaking to myself,
きれいだね kirei da ne it’s so beautiful, isn’t it
空に言う sora ni iu I talk to the sky
朧気な人は言う変わったね oboroge na hito wa iu kawatta ne That indistinct person who’s talking says I've changed

少し前だった sukoshi mae datta It was just a little while ago,
誰か見えていた時間 dareka miete ita jikan when someone was visible
目を閉じる度変わってゆく me o tojiru tabi kawatte yuku They change every time I close my eyes
黒い影を真っ白に染めて kuroi kage o masshiro ni somete Dye this black shadow a pure white

はっきりしないまま hakkiri shinai mama While still unclear,
ぼやけている月の光と影 boyakete iru tsuki no hikari to kage the moonlight and shadows blur
眺めたまま現れて隠れ nagameta mama arawarete kakure While gazing, they appear and hide themselves
そんな夜でした sonna yoru deshita It was just one of those nights

間違った machigatta I made a mistake
悔しくて kuyashikute and it’s so frustrating
涙落ちる namida ochiru that my tears are falling
現れた月がまた眺めている arawareta tsuki ga mata nagamete iru Again, the moon that became visible is gazing at me

独り言 hitorigoto Speaking to myself,
きれいだね kirei da ne it’s so beautiful, isn’t it
月に言う tsuki ni iu I talk to the moon
誰の月 眺めている空の下 dare no tsuki nagamete iru sora no shita From underneath the sky, I’m gazing at somebody’s moon

はっきりしないまま hakkiri shinai mama While still unclear,
ぼやけている月の光と影 boyakete iru tsuki no hikari to kage the moonlight and shadows blur
眺めたまま現れて隠れ nagameta mama arawarete kakure While gazing, they appear and hide themselves
そんな夜でした sonna yoru deshita It was just one of those nights

気が遠くなる程 ki ga tooku naru hodo I’m feeling overwhelmed because—

まだ独り言言ってる mada hitorigoto itteru I’m still spitting out my monologue
そんな月夜 sonna tsukiyo It’s one of those moonlit nights
長く切ない夜 nagaku setsunai yoru One of those long and miserable nights
まだ独り言言ってる mada hitorigoto itteru I’m still spitting out my monologue
そんな月夜 sonna tsukiyo It’s one of those moonlit nights
長く切ない夜 nagaku setsunai yoru One of those long and miserable nights

English translation by Serene_Snowfall

External Links

Unofficial

Advertisement