![]() | |||
Song title | |||
"それは、真昼の彗星" Romaji: Sore wa, Mahiru no Suisei English: That Is, a Midday Comet | |||
Original Upload Date | |||
February 23, 2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
92,000+ (NN), 45,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"This is from my album "At the Mercy of a Dream", released a year ago. 一It's the most important song" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
漂う思いを | tadayou omoi o | Like a jellyfish |
蹴飛ばす くらげのよう | ketobasu kurage no you | That kicked away its wafting thoughts, |
流れる景色に | nagareru keshiki ni | I put on my headphones |
ディレイを | direi o | For a delay |
ヘッドフォンした。 | heddofon shita. | In the flowing scenery. |
歩けど | arukedo | Though I walk, |
足は濡れて | ashi wa nurete | My legs get wet-- |
さざめき | sazameki | A stridence |
あふれて消える | afurete kieru | Overflows and vanishes. |
だから | dakara | That's why |
僕のつまんない言葉や | boku no tsumannai kotoba ya | You must've picked up |
汚い建前とか | kitanai tatemae toka | My boring words, |
きっと、君が拾ってた | kitto, kimi ga hirotteta | Dirty official stances and the like, |
石ころとも | ishikoro tomo | Though pebbles |
かわらないけど | kawaranai kedo | Won't change either-- |
ららら | rarara | La la la... |
答えは写し入れて | kotae wa utsushi irete | I copy and include answers, |
壊れて失くしてしまう | kowarete nakushite shimau | Break, and totally lose them. |
だけど | dakedo | Though, |
転んで泣いてた春の日も | koronde naiteta haru no hi mo | The spring days when I would fall over and cry, |
ほら、そこにあるよ | hora, soko ni aru yo | Look, they are there too, |
きっと空からくるような | kitto sora kara kuru you na | Though they don't suit a miracle |
きせきにはさ 敵わないけど | kiseki ni wa sa kanawanai kedo | Like one that'd surely come from the sky-- |
ららら | rarara | La la la... |
English translation by BerrySubs
Discography
This song was featured on the following album:
External links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- BerrySub's Blogspot - Translation source
- VocaDB