Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"それは、真昼の彗星"
Romaji: Sore wa, Mahiru no Suisei
English: That Is, a Midday Comet
Original Upload Date
February 23, 2013
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Powapowa-P (music, lyrics, video)
Masuko Tatsuki (mastering)
Views
92,000+ (NN), 45,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
漂う思いを tadayou omoi o Like a jellyfish
蹴飛ばす くらげのよう ketobasu kurage no you That kicked away its wafting thoughts,

流れる景色に nagareru keshiki ni I put on my headphones
ディレイを direi o For a delay
ヘッドフォンした。 heddofon shita. In the flowing scenery.

歩けど arukedo Though I walk,
足は濡れて ashi wa nurete My legs get wet--
さざめき sazameki A stridence
あふれて消える afurete kieru Overflows and vanishes.

だから dakara That's why
僕のつまんない言葉や boku no tsumannai kotoba ya You must've picked up
汚い建前とか kitanai tatemae toka My boring words,
きっと、君が拾ってた kitto, kimi ga hirotteta Dirty official stances and the like,
石ころとも ishikoro tomo Though pebbles
かわらないけど kawaranai kedo Won't change either--

ららら rarara La la la...

答えは写し入れて kotae wa utsushi irete I copy and include answers,
壊れて失くしてしまう kowarete nakushite shimau Break, and totally lose them.

だけど dakedo Though,
転んで泣いてた春の日も koronde naiteta haru no hi mo The spring days when I would fall over and cry,
ほら、そこにあるよ hora, soko ni aru yo Look, they are there too,
きっと空からくるような kitto sora kara kuru you na Though they don't suit a miracle
きせきにはさ 敵わないけど kiseki ni wa sa kanawanai kedo Like one that'd surely come from the sky--

ららら rarara La la la...

English translation by BerrySubs

Discography

This song was featured on the following album:

External links

Unofficial

Advertisement