Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (Suicide, Disturbing Imagery); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"それでもこのままの思考でありたい"
Romaji: Soredemo Kono Mama no Shikou de Aritai
Official English: I wanna keep thinking like this
Original Upload Date
August 3, 2020
Singer
Rana
Producer(s)
Dobuno Awa (music, lyrics, illustration, video)
Views
10,000+ (NN), 30,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by Releska, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his blog.
!
Japanese Romaji English
生まれつきの感性が完成しましたよ umaretsuki no kansei ga kansei shimashita yo I’ve perfected my natural sensitivity.
どうですか dou desu ka How about it?
そうですか sou desu ka Is that right?
不快なくらい fukai na kurai It’s almost uncomfortable.
もういらない mou iranai I don’t need it anymore,
愛情を今更 aijou o imasara this love that’s come too late.
なんですか、 nan desu ka, What is this?
これ kore What is it?

足りない?満たない?少ない? tarinai? mitanai? sukunai? Not enough? Not satisfied? Too few?
わかった wakatta Got it.
いらない?苦しい?たくさん? iranai? kurushii? takusan? Unneeded? It hurts? Too much?
わかった wakatta Got it.
あれ?ねえ、こっち?どっち? are? nee, kocchi? docchi? That? Hey, this? Which?
わからないよ wakaranai yo I don't know.
期待っばっか膨らまして kitaibbakka fukuramashite My expectations grow too big.
ねえ少しは考えてみて nee sukoshi wa kangaete mite Hey, think about it for a bit.
あなたが一番損してるの anata ga ichiban sonshiteru no You’re the one who’s lost the most.

さあ 溶けて無くなってしまおう saa tokete nakunatte shimaou Well, let’s melt and become nothing,
全部無かったんだよ zenbu nakatta nda yo like it all never existed.
そう これは意味もなくただ残った跡だから sou kore wa imi mo naku tada nokotta ato dakara That’s right, I’m just a mark left behind without any meaning.

はじめまして ママですよ hajimemashite mama desu yo Nice to meet you, I’m your mother.
生まれた気分は umareta kibun wa You've been born,
どうですか dou desu ka how does it feel?
そうですか sou desu ka Is that right?
ところでその、 tokoro de sono, By the way, um,
何年の何月の何日なんですか nannen no nangatsu no nannichi nan desu ka what’s the year, the month, the day
ima right now?

は? ha? Huh?

足りない?満たない?少ない? tarinai? mitanai? sukunai? Not enough? Not satisfied? Too few?
何が? nani ga? What?
いらない?苦しい?たくさん? iranai? kurushii? takusan? Unneeded? It hurts? Too much?
どこが? doko ga? Where?
まさか そんな だって あれは masaka sonna datte are wa That’s hard to believe. After all,
いや気のせいだ iya ki no sei da it’s just in your mind.
私こんなんだったっけ watashi konna ndattakke Is that what things were like for me?
頭がずっと忙しいままで atama ga zutto isogashii mama de My mind’s always been a hive of activity.
ねえやだ 邪魔をしないでよ nee yada jama o shinaide yo Hey, I can’t stand it. Don’t get in my way.

ああ 溶けて無くなってしまいたい aa tokete nakunatte shimaitai Ah, I want to melt and become nothing.
縋り付いたことすら sugaritsuita koto sura It’ll be like forgetting
もう忘れてしまって mou wasurete shimatte to hang on
恥もきっと捨てちゃったみたい haji mo kitto sutechatta mitai and casting away all my shame.

私なりに私と一緒にいた watashi nari ni watashi to issho ni ita I stuck by myself in my own way,
それでもこの思考は流されてく soredemo kono shikou wa nagasareteku yet those thoughts are being washed away.
次から次へと壊されていけば tsugi kara tsugi e to kowasarete ikeba If things are being destroyed, one after the other,
どうでもいいことだけ染み付くの dou demo ii koto dake shimitsuku no then the only things seeping in won’t be worth my time.

さあ 溶けて無くなってしまおう saa tokete nakunatte shimaou Well, let’s melt and become nothing,
全部無かったんだよ zenbu nakatta nda yo like it all never existed.
そう これは意味もなくただ残った跡だから sou kore wa imi mo naku tada nokotta ato dakara That’s right, I’m just a mark left behind without any meaning.

意味は imi wa There's no
ないの nai no meaning.
帰ろう kaerou Let’s head back.
もう帰ろう mou kaerou C’mon, let’s head back.
歩こう arukou Let's walk.
行こう ikou Let's go.
おかえり okaeri Welcome home.

English translation by Releska

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement